Exemplos de uso de "мстительно" em russo
Но если RUK, ЕС, и НАТО среагируют мстительно по отношению к положительному исходу голосования, с целью преподать Шотландии урок или сдержать других (например, Каталонию) - проблемы могут стать уродливыми и очень дорогостоящими.
But if the RUK, the EU, and NATO respond vindictively to a Yes vote – whether to teach Scotland a lesson or to deter others (such as Catalonia) – matters could become very ugly and very costly.
Видимо, я ошибалась, когда думала, что она - мстительная гарпия.
I guess I was wrong about her being a vindictive harpy.
Да, я узнала, что девушки подлые, конкуретноспособные и мстительные.
Yeah, I got that girls are mean and competitive and vindictive.
В этих детях поселился пагубный, мстительный дух.
There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children.
Ну, тем не менее, этот дом успешно показал мстительную гарпию.
Well, nonetheless, this house has hit its quotient for vindictive harpies.
Мстительный изгой и опозоренная золотая девушка объединили силы?
The vengeful outcast and the tarnished golden girl joining forces?
Ту, в которой ты ведёшь себя, как богатый мстительный ублюдок.
The part where you come off looking like a rich, vindictive douche bag.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law.
Мы, американцы, скоро узнаем, в каких Соединённых Штатах мы сейчас живём, великодушных или мстительных.
We Americans are about to find out in which US, benign or vindictive, we now live.
Но в руках нестабильного, мстительного нарцисса оно может принести серьёзный вред.
But, in the hands of an unstable, vengeful narcissist, it can cause profound damage.
Продавцы фейков производят информацию ради денег или политической прибыли; среди доверчивых, похотливых или мстительных всегда найдутся жаждущие покупатели.
Sellers of fakery manufacture information for money or for political profit; there are always eager buyers among the credulous, prurient, or vindictive.
Это не имеет отношения к мстительному капитану подводного корабля, люто ненавидевшему британский империализм.
Oh, no relation to the vengeful submarine captain with a bitter hatred for British imperialism.
Она несет в себе силу, чтобы мобилизовать тысячи отчаянных, мстительных, или рассерженных молодых людей и использовать их, чтобы нанести удар по основам цивилизации.
It carries the power to mobilize thousands of desperate, vindictive, or angry young people and use them to strike at the foundations of civilization.
А иногда становится мстительной бестией, и его нельзя остановить, пока он всех не убьет.
And sometimes it can be a vengeful beast, and it won't stop until they're all dead.
Благодаря вам мы предстали хнычущими, злобными, мстительными личностями, не на это я надеялся, и не так описал вас обоих в моем рекомендательном письме в Гарвард.
Right now, the world sees us as a group of sniveling, spiteful, vindictive individuals, not really what I'd hoped for, nor is that how I portrayed the two of you in my personal letter of recommendation to Harvard.
Я играла во всех ролях: от мстительного призрака во времена рабства до госсекретаря в 2004.
And I've played everything from a vengeful ghost in the time of slavery to Secretary of State in 2004.
Но я знаю, что это он заложил Грейди и ответственен за всё, что за этим последовало, вплоть до моих мстительных плебейских фокусов в ювелирном магазине.
Nevertheless, I know he ratted out Grady and was responsible for all that ensued, down to me pulling vindictive, low-class, little stunts in a jewelry store.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie