Exemplos de uso de "мудрым" em russo

<>
Traduções: todos339 wise324 sage5 outras traduções10
Самым мудрым решением для китайских лидеров было бы отказаться от этой идеи раз и навсегда. The smartest thing for Chinese leaders to do would be to drop it, once and for all.
В эпоху растущего неравенства и безработицы критика Аном чеболей является мудрым ходом как политически, так и экономически. In an era of growing inequality and joblessness, Ahn's criticism of the chaebol is both smart economics and smart politics.
Чтобы предотвратить новую спираль насилия, наше вмешательство должно быть быстрым, мудрым и соизмеримым, способным сделать мир устойчивым. To prevent new downward spirals of violence, our intervention needs to be swift, smart, and on a sufficient scale to turn the tide towards a sustainable peace.
Тот, кто сказал «Нужно заглядывать на 5-10 лет вперед, чтобы покупать акции сегодня» был невероятно мудрым человеком. Whoever said "You need a 5 to 10 year view to buy stocks today" uttered a magnificent piece of wisdom.
Содействие справедливости и включению является тем, что необходимо сделать, а также мудрым шагом к долгосрочному процветанию и стабильности. Promoting fairness and inclusion is the right thing to do – and the smart thing to do for lasting prosperity and stability.
Политически мудрым для обеих сторон было бы объединить свои существенные ресурсы и действовать рука об руку, где только возможно. Political wisdom would demand that the two sides pool their considerable resources and march together whenever possible.
Эти события показывают, насколько мудрым было акцентирование в преамбуле того, что необходимо ослаблять международную напряженность и укреплять доверие между государствами, чтобы стал возможным дальнейший прогресс, ведущий к ядерному разоружению. These developments illustrate the wisdom of the emphasis in the preamble upon lessening international tension and strengthening trust between nations in order to make possible further progress leading to nuclear disarmament.
Следует также отметить, что заседания Рабочей группы были ознаменованы активным, решительным, смелым и мудрым личным участием в них г-на Гурираба и двух его заместителей — г-на Кишоре Махбубани, Сингапур, и г-на Иносенсио Ариаса, Испания. Similarly, the meetings of the Working Group were marked by the personal involvement, activity, commitment, daring and wisdom of Mr. Gurirab and his Vice-Chairmen, Mr. Kishore Mahbubani of Singapore and Mr. Inocencio Arias of Spain.
Они выражают надежду на то, что народ Королевства Бахрейн под его мудрым руководством добьется дальнейшего прогресса и процветания и будет продолжать участвовать вместе с его арабскими братьями в процессе совместных арабских действий и в деле достижения целей арабской нации. They hope that the people of the Kingdom of Bahrain, under his judicious leadership, will achieve further progress and prosperity and will continue to participate with its Arab brothers in the process of joint Arab action and in achieving the goals of the Arab nation.
Примерами являются программа " Будь мудрым регулятором " в Гонконге (Китай), программа " Симплекс " в Португалии, программа " Беттер регьюлейшн экзекьютив " в Соединенном Королевстве, " Актал " в Нидерландах, " Кафка " в Бельгии, " Эффективный Сальвадор "- президентская программа в Сальвадоре, а также Специальная программа модернизации государства- программа, осуществляемая аппаратом Премьер-министра во Вьетнаме. Examples include the Be the Smart Regulator programme in Hong Kong (China), Simplex in Portugal, the Better Regulation Executive in the United Kingdom, Actal in the Netherlands, Kafka in Belgium, El Salvador Eficiente- a presidential programme running in El Salvador, and the Special Programme for State Modernization- a programme run by the Prime Minister's Office in Viet Nam.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.