Exemplos de uso de "мужчинами" em russo
Ключевым фактором дальнейшего развития является образование по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
Training in the field of gender equality is the key factor in further development.
Кроме того, развитие экспорта привело к сокращению разрыва в занятости между мужчинами и женщинами.
Moreover, exports had led to a reduction in gender employment gap.
Вопросы взаимоотношений между мужчинами и женщинами всегда были крайне важными в турецкой нации-государстве.
Gender issues have always been vital in the Turkish nation-state.
Была упразднена Кантональная комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в кантоне Гризон.
The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons.
Мы хотим подавать надежду на обеспечение равенства между мужчинами и женщинами и расширение прав и возможностей женщин.
We wish to be a voice of hope for the protection of gender equality and the empowerment of women.
В 1980-е на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами в виде Алексис Каррингтон.
The 1980s, our first cougar was given to us in the form of Alexis Carrington.
Особое значение придается распространению информации и привлечению внимания работников здравоохранения к существованию неравенства между мужчинами и женщинами.
Better education and awareness among healthcare professionals on the existence of gender inequalities is highlighted as a matter of particular importance.
повышения информированности директивных и планирующих органов в вопросах, касающихся обеспечения равенства между мужчинами и женщинами и справедливости.
Making accessible to decision makers and programme planners knowledge in support of gender equality and justice.
Кроме того, он провел переговоры и добился финансирования Африканским банком развития проекта «Расширение равенства между мужчинами и женщинами».
Furthermore, the Ministry has negotiated and obtained financing from the African Development Bank for a project entitled “Strengthening gender equity”.
Что касается имущества, то женщины Ганы по закону имеют равные с мужчинами права самостоятельно приобретать имущество и распоряжаться им.
With respect to property, women in Ghana have equal rights before the law to own and administer property in their own right.
Некоторые страны, главным образом в Европе, решили провести оценки прогресса в осуществлении стратегий достижения равенства между мужчинами и женщинами.
Several countries, mostly in Europe, commissioned evaluations of progress in implementation of gender equality policies.
Прилагаются усилия по разработке процедуры ведения дел, связанных с дискриминацией, согласно статье 21 Закона о равенстве между мужчинами и женщинами.
Efforts were under way to develop a procedure under article 21 of the Law on Gender Equality for the conduct of cases relating to discrimination.
Ликвидация дискриминации по признаку пола и обеспечение равенства между мужчинами и женщинами требуют изменений на уровне семьи, общества и страны.
Eliminating gender discrimination and achieving gender equality require changes at the household, societal and national levels.
Женщины принимают активное участие в разработке позитивных мер для обеспечении участия на равных с мужчинами условиях в работе органов власти.
The women of Nigeria had actively promoted affirmative action to achieve equitable participation in decision-making bodies.
Многие подразделения проводят конкретные базовые исследования, обзоры, проверки или оценки по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и учета гендерной проблематики.
Many entities have conducted specific baseline studies, surveys, audits or evaluations on gender equality and gender mainstreaming.
В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами.
In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality.
В заключение она говорит, что борьба за достижение официального и существенного равенства между мужчинами и женщинами остается неизменной и будет продолжаться.
By way of conclusion, she said that the struggle to achieve formal and substantive gender equality was ever changing and never-ending.
В целях преобразования системы структур в интересах установления равенства между мужчинами и женщинами необходимо принять всеобъемлющий подход к учету гендерных факторов.
The adoption of a holistic approach to gender mainstreaming aimed at transforming systems and structures for gender equality was essential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie