Exemples d'utilisation de "мультика" en russe

<>
Боб глупый, как Гуфи из мультика. Bob's just kind of goofy, like a cartoon.
"А" решил поиздеваться над нами с помощью чёртова мультика. "A's" mocking us with a damn cartoon.
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts". One researcher says that they probably sound a lot like the the voice of Charlie Brown's teacher in the old "Peanuts" cartoon.
Мне это представляется в виде дьявола или ангела из мультика, который сидит у нас на плечах. I kind of think of it as this cartoon devil or angel sitting on our shoulders.
Поэтому когда я думаю о сострадании, я сразу мысленно вспоминаю отрывок из мультика, где он лежит и говорит: "Я действительно понимаю и я действительно ценю то, что человек должен любить ближнего своего как самого себя. So when I thought about compassion, my mind immediately went to one of the cartoon strips, where he's lying there and he says, "I really understand, and I really appreciate how one should love one's neighbor as one love's oneself.
Отец Кин сказал мне еще кое-что, когда я приехал из очередной поездки: Хьюн Сук выбрала себе имя Наташа, которое, как я понял, ей приглянулось после просмотра мультика про Рокки и Булвинкля на канале для Американских военно-воздушных сил. And one of the things Father Keene told me when I came back from one of these trips - Hyun-Sook had chosen the name Natasha, which I understood was from her watching a "Rocky and Bullwinkle" cartoon on the American Air Force station.
Брик, это не мультик "Дорожный бегун". Brick, this isn't a road runner cartoon.
Мультик, который должен был стать мультиком недели, в итоге привлекал внимание много дольше. You know, a cartoon that was meant to be a cartoon of the week ended up staying so much longer.
Мультик, который должен был стать мультиком недели, в итоге привлекал внимание много дольше. You know, a cartoon that was meant to be a cartoon of the week ended up staying so much longer.
Я был им до тех пор, пока не создал мультик про 11-е сентября. Until I made a cartoon about 9/11.
Мультик об 11-м сентября так меня расстроил, что я решил больше не делать мультфильмы. You know, the 9/11 cartoon upset me so much that I decided I'll never cartoon again.
Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу? Are we suddenly going to see a lot more female characters in cartoons and in games and on TV shows?
Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах. So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women.
Но я сдался, потому что мне это показалось интересной возможностью, и потому что я просто тащусь от мультиков с детства. But I relented because it seemed like an interesting possibility, and also I'm like a total cartoon junkie since childhood.
Хан и правда похож на миньона из мультика "Гадкий я"! Han does look like those Minion things in despicable me!
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо". I just ate the entire cast of Finding Nemo.
Но, к счастью, как говорит мой любимый герой мультика, Боб-строитель: "Мы можем сделать лучше. Мы можем построить лучше". But luckily, as my favorite action hero, Bob the Builder, says, "We can do better. We can build this better."
Другие мероприятия включают в себя призывы от знаменитостей, таких как шеф-повара Джейми Оливера и попытки использовать обучение ориентированное на сверстников, таких как платформа «Kickin’ Nutrition» (по правде говоря, создала эту программу моя жена) у популярного мультика Улица Сезам. Other efforts include appeals by celebrities like the chef Jamie Oliver and attempts to use peer-based learning, such as the Sesame Street-inspired platform Kickin’ Nutrition (full disclosure: the creator is my wife).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !