Exemplos de uso de "мультипликатора" em russo com tradução "multiplier"
Обычно ставка капитализации выбирается в интервале от 10 % до 50 %, что соответствует значениям мультипликатора M = 10 и M = 2, соответственно.
Usually a capitalization rate is selected of between 10 per cent and 50 per cent, corresponding to the values of the multiplier M = 10 and M = 2 respectively.
Общие расходы предприятия на заработную плату через эффект мультипликатора стимулируют хозяйственную деятельность и экономическое развитие той общины, в которой проживают работники предприятия.
The total payroll of an enterprise, through the multiplier effect, supports the economic activity and economic development of the community in which the employees live.
Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса.
Because of the multiplier effect, small governments and states, and even large cities, can successfully sponsor the kind of demand that fosters a world-class innovation epicenter.
В частности, речь идет о рабочих местах, налоговой базе и вторичных последствиях работы предприятия (налаживание местных деловых связей и эффект мультипликатора местных трудовых доходов).
This includes questions about jobs, contributions to the tax base, and the secondary impact of an enterprise (through local business linkages and the multiplier effect of the local payroll).
Работники, у которых иначе не было бы работы, теперь работают и могут потратить часть своих доходов на товары и услуги, произведенные другими людьми, что создает эффект мультипликатора.
Workers who otherwise would not have a job now have one, and may spend some of their income on goods and services produced by other people, creating a multiplier effect.
Например, каковы издержки и выгоды сокращения коммерческой промысловой деятельности (с вытекающим из этого уменьшением поступлений в иностранной валюте) в интересах поощрения мелкого промысла с соответствующими увеличениями доходности этого промысла и эффектами мультипликатора?
For example, what are the costs and benefits of reducing industrial fishing activity (with corresponding decreases in foreign exchange earnings) in favour of small-scale fisheries catches with increases in small-scale fishing profitability and multiplier effects?
Беспартийное Бюджетное управление конгресса США (ББУ) сообщает, что в 2009 году увеличение расходов и снижение налогов дало положительный импульс развитию экономики, и в самом деле имело дополнительный эффект мультипликатора, предсказанный традиционной кейнсианской моделью.
The non-partisan US Congressional Budget Office reports that the 2009 spending increase and tax cuts gave a positive boost to the economy, and indeed had the extra multiplier effects predicted by traditional Keynesian models.
Также существует различие между государственными расходами с эффектом высокого мультипликатора, такими как поддержка низкодоходных групп населения с высокой склонностью тратить деньги, и снижением налогов для богатых, значительная часть которых, вероятно, будет превращена в сбережения.
There is also the distinction between government spending with high multiplier effects, such as support to lower-income groups with a high propensity to spend, and tax reductions for the rich, a substantial portion of which would likely be saved.
В заключение он заявил, что развитие жилищной сферы и соответствующей инфраструктуры останется локомотивом экономического роста, инвестиции в этой отрасли будут иметь высокий эффект мультипликатора в развивающихся странах, а достижения в области доступного жилья будут также определяющим фактором достижения целей развития Декларации тысячелетия.
In conclusion, he said that housing and related infrastructure development would remain engines for economic growth, investments in the sector would have high multiplier effects in developing countries and advances in affordable housing would also be key in attaining the Millennium Development Goals.
Их совместное влияние минимизирует положительные последствия свойственных для туризма эффектов перелива и мультипликатора и подрывает финансовые возможности предприятий и способность стран выделять необходимые ресурсы для поддержания и повышения уровня базовой инфраструктуры и стандартов качества с целью надлежащего обеспечения соответствия условиям конкуренции и удовлетворения международного спроса.
Their combined impact minimize the positive impacts of spillover and multiplier effects inherent to tourism, and undermine the financial capacity of enterprises and the ability of countries to earmark the necessary resources for maintaining and upgrading basic infrastructure and quality standards in order to satisfy in an adequate way competitive conditions and international demand.
В связи с этим он был проинформирован о том, что в соответствии с критериями, установленными Генеральной Ассамблеей для осуществления проектов, которые должны заметно укрепить национальный потенциал для обеспечения развития, особое внимание уделяется обеспечению устойчивого характера проектов, использованию информационно-коммуникационной технологии, взаимодействию специалистов, использованию партнерских связей и сотрудничества Юг-Юг, а также достижению эффекта мультипликатора.
The Committee was informed that, in line with the criteria established by the General Assembly for project implementation, which should demonstrably strengthen national development capacity, particular attention is given to project sustainability, the use of information and communication technology, networking of expertise, utilization of partnerships and South-South cooperation, and an emphasis on multiplier effects.
Мультипликаторы и минимизаторы угроз — пять каналов
Threat multipliers and threat minimizers: the five channels
Значение бюджетных мультипликаторов зависит от состояния экономики.
The value of fiscal multipliers depends on how the economy is performing.
Это могло бы обеспечить получение больших «мультипликаторов».
This could provide very large “multipliers.”
Дополняя жёсткую силу, сила привлекательности превращается в мощный мультипликатор.
Added to hard power, attraction can be a force multiplier.
На Кейнсианском жаргоне, все еще есть большой мультипликатор фискальной политики.
In Keynesian jargon, there is still a large multiplier on fiscal policy.
Изменение климата – это фактор, которым мы, военные, называем «мультипликатором угроз».
Climate change is what we in the military call a “threat multiplier.”
Если изменение климата действует как мультипликатор угроз, то каковы тогда минимизаторы угроз?
If climate change acts as a threat multiplier, then what are the threat minimizers?
недооценка "фискальных мультипликаторов" (размер потерь производства из-за жесткой экономии бюджетных средств);
underestimation of the "fiscal multipliers" (the size of output loss owing to fiscal austerity);
В любом случае, более быстрый рост ВВП все оплатит благодаря высоким фискальным мультипликаторам.
In any case, faster GDP growth will pay for everything, thanks to high fiscal multipliers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie