Beispiele für die Verwendung von "муниципальном" im Russischen
История показывает, что не имеет значение, где вы проживаете - в муниципальном доме или в своём доме.
History proves that it doesn't matter whether you come from a council estate or a country estate.
Автор обжаловал это заключение в Преображенском муниципальном суде.
The author challenged this decision in the Preobrazhenski Municipal Court.
Следует продолжать прилагать усилия в целях увеличения инвестиций, особенно в муниципальном секторе.
Further efforts to increase investment should continue, especially in the municipal sector.
Для улучшения положения женщин на местном, муниципальном, национальном уровнях правительство создало соответствующие механизмы.
The Government had also established machinery for the advancement of women at the local, municipal and national levels.
Налицо отсутствие вертикальной интеграции процесса планирования на разных уровнях (государственном, региональном и муниципальном).
Vertical integration of the planning process at different levels (state, regional and municipal) is missing.
Будучи основной оппозиционной партией, он имеет существенные властные полномочия на законодательном и муниципальном уровнях.
As the main party in the opposition, it holds a considerable share of legislative and municipal power.
В результате, противоречия между демократией и глобализацией выглядят менее острыми, например, на муниципальном уроне.
As a result, the tension between democracy and globalization seems to be less acute at, say, the municipal level.
Больше всего фондов GGF учреждено на муниципальном уровне, однако у региональных GGF значительно больше ресурсов.
Municipal-level GGFs were the most numerous; but provincial-level GGFs led the way in terms of funding.
[" Публичное должностное лицо " также означает любое лицо, выполняющее любую функцию в муниципальном органе или органе местного самоуправления] ";
['Public official'shall also mean any person performing any function for a municipal or local self-governing body];”
На муниципальном уровне рабочие материалы, муниципальные решения, подзаконные акты и распоряжения либо переводятся несвоевременно, либо не переводятся вообще.
At the municipal level, working materials, municipal decisions, by-laws and regulations have frequently been translated only with delays or not at all.
[" Публичное должностное лицо " также означает любое лицо, выполняющее любую функцию в муниципальном органе или в органе местного самоуправления];
[“Public official” shall also mean any person performing any function for a municipal or local self-government body];
К счастью, существуют способы существенного сокращения разрыва в предложении доступного жилья, которые в основном используют рыночные подходы на муниципальном уровне.
Fortunately, there are ways to narrow the affordable-housing gap substantially, using mostly market-based approaches at the municipal level.
Была также представлена информация о наращивании потенциала и обучении торговых инспекторов в Соединенном Королевстве, а также об их практической работе на муниципальном уровне.
The capacity building and training of trade inspectors in the United Kingdom and their practical work at a municipal level were also presented.
15 февраля 2007 года Управление наблюдало за судопроизводством в муниципальном суде Пномпеня по делу трех представителей народности кхмеров кром, которым были предъявлены обвинения в дезинформации.
On 15 February 2007, the Office observed the trial of three Khmer Krom individuals at the Phnom Penh Municipal Court on charges of disinformation.
Помимо дел, разбираемых в муниципальном суде Пномпеня, апелляционном суде и Верховном суде, Отделение следило за рассмотрением дел в судах Прейвэнга, Компонгтяма, Компонгспы, Сиануквиля и Баттамбанга.
In addition to cases at the Phnom Penh municipal court, the appeal court and the Supreme Court, the Office followed cases in the courts of Prey Veng, Kompong Cham, Kompong Speu, Sihanoukville and Battambang.
Хотя негативный политический фон препятствует эффективным действиям на национальном и международном уровнях, появляется всё больше прогрессивных и эффективных инициатив по интеграции иммигрантов на муниципальном уровне.
Even as corrosive political discourse impedes effective action at the national and international levels, at the municipal level, progressive and effective immigrant-integration initiatives are flourishing.
Группа по установлению цены на углерод, во главе с МВФ и Всемирным Банком, будет способствовать дальнейшему усилению политической динамики на национальном, региональном и муниципальном уровнях.
The Carbon Pricing Panel, led by the IMF and World Bank, will further increase the policy momentum at the national, regional, and municipal levels.
Программа судебных наставников функционирует в следующих шести судах: суде провинции Кампонгтям, Верховном суде, муниципальном суде Пномпеня, суде провинции Баттамбанг, суде провинции Свайриенг и суде провинции Прейвэнг.
The Judicial Mentor Programme is located in the following six courts: Kompong Cham Provincial Court, Supreme Court, Phnom Penh Municipal Court, Battambang Provincial Court, Svay Rieng Provincial Court and Prey Veng Provincial Court.
В КХЕИБ имеются разнообразные базы статистических данных и показателей, стандартизованных на муниципальном уровне и увязанных с информацией, хранящейся в Национальном институте статистики, географии и информатики (ИНЕГИ).
CGEIB has various databases on statistics and indicators; they are standardized at the municipal level and indexed in the National Institute of Statistics, Geography and Informatics (INEGI).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung