Exemples d'utilisation de "мусульманская" en russe
Мусульманская угроза, конечно, не является выдумкой.
The Muslim threat is, of course, not a fantasy.
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность.
In the case of Mahathir, a twisted kind of Muslim solidarity is probably at work.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
The Muslim faith counts a billion men and women around the world among its followers.
Малайзия, успешная и стабильная небольшая мусульманская страна, весьма однозначно среагировала на сложившуюся ситуацию.
Malaysia, a successful and stable moderate Muslim country, has put the issue just right.
Пакистан ? не единственная мусульманская страна, которая стремится переопределить свое политическое и экономическое будущее.
Pakistan is not the only Muslim country seeking to redefine its political and economic future.
Всемирный мусульманский конгресс (ВМК), старейшая международная мусульманская организация, был основан в 1926 году.
The World Muslim Congress (WMC), which was founded in 1926, is the oldest international Muslim organization.
Это опыт, который не каждая мусульманская нация Ближнего Востока смогла испытать до недавнего времени.
That's an experience that not every other Muslim nation in the Middle East had until very recently.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стены.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
Тогда же мусульманская интеллигенция сосредоточилась на "упадке" мусульманских обществ и разрушающей их политической и социальной коррупции.
Then, too, Muslim intellectuals focused on the "decadence" of Muslim societies, their debilitating political and social corruption.
Когда мусульманская жена подает на развод, должно проводиться расследование, чтобы установить, имеет ли она право на развод.
When a Muslim wife filed for divorce, an enquiry had to be conducted to establish whether she was entitled to a divorce.
Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML-Q) стала третьей, набрав лишь 15%, несмотря на массированную избирательную кампанию.
The Musharraf-allied faction of the Muslim League party (PML-Q) came in third, polling only 15%, despite the assistance of surgical vote-rigging.
Всего несколько недель назад радикальная мусульманская группа «Боко Харам» (Boko Haram) организовала серию смертельных атак в северной Нигерии.
Only a few weeks ago, the radical Muslim group Boko Haram mounted a series of deadly attacks in Northern Nigeria.
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto's People's Party.
Мусульманские лидеры штата, в том числе входившая тогда в коалиционное правительство Мусульманская лига Индийского союза, также бурно его поддержали.
Kerala’s Muslim leadership, including the then-ruling coalition’s ally, the Indian Union Muslim League, was equally vocal in its support.
Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
A Muslim girl who wears a headscarf in a public school is simply wearing a headscarf, not provocatively challenging a hegemonic social order.
Ирану предназначено остаться основным региональным игроком, потому что его политический динамизм и мусульманская идентичность широко резонируют в мусульманском мире.
Iran is destined to remain a major regional player because its political dynamism and Muslim identity resonate widely in the Muslim world.
Под их руководством мусульманская и христианская молодежь совместно восстанавливала мечети и церкви, которые были разрушены в ходе войн и конфликтов.
Under their leadership, Muslim and Christian youth jointly rebuild the mosques and churches they once destroyed through war and violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité