Exemplos de uso de "мысленного" em russo
Наше общество всегда отталкивает счастье к линии мысленного горизонта.
What we've done is we've pushed happiness over the cognitive horizon as a society.
Это такая крупномасштабная версия мысленного эксперимента с котом Шредингера.
It's like a macro-scale version of Schrödinger's cat.
Я не могла дождаться начала этого фантастического мысленного путешествия.
And I couldn't wait to trip the mind fantastic.
В оставшееся время я бы хотел поговорить об одной из сфер, которую мы исследовали в ходе проекта, а именно, о способности мысленного перенесения.
What I'd like to do with the rest of my time with you today is talk a little bit about one of the areas that we've been investigating, and that's mind-wandering.
Она главным образом построена в виде мысленного эксперимента, использующего логику комбинирования, но заключение огорчит тех, кто в настоящее время обладает большим количеством американских акций.
It is mostly constructed as a thought experiment that explores the logic of compounding, but the conclusion is troubling for those currently overweight U. S. equities.
И лишь в 1957 году Ричард Фейнман (Richard Feynman) закрыл этот вопрос, продемонстрировав в ходе мысленного эксперимента, что если гравитационные волны существуют, теоретически их можно обнаружить.
It wasn’t until 1957 that Richard Feynman put that question to rest, with a thought experiment demonstrating that, if gravitational waves exist, they are theoretically detectable.
Но давайте представим, в духе знаменитого мысленного эксперимента, предложенного философом Джоном Роулзом в его книге Теория справедливости, что вам действительно позволили выбрать правила - однако при этом вы не должны знать, кем вы будете в таком гипотетическом обществе.
But imagine, in the spirit of the philosopher John Rawls's famous thought experiment in his book A Theory of Justice, that you do get to choose the rules - although without knowing who you will be in such a hypothetical society.
Этот график показывает уровень мысленного отсутствия во время 22 разных занятий. Самый высокий уровень, 65%, наблюдается, когда люди принимают душ, чистят зубы; 50% - когда люди работают, 40% - когда занимаются спортом, и так далее до самого маленького столбика справа, который, мне кажется, является причиной вашего смеха.
This shows the rate of mind-wandering across 22 activities ranging from a high of 65 percent в " в " when people are taking a shower, brushing their teeth, to 50 percent when they're working, to 40 percent when they're exercising, all the way down to this one short bar on the right that I think some of you are probably laughing at.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie