Exemplos de uso de "мышлением" em russo com tradução "mind"
Во многих отношениях, Romo похож на питомца со своим собственным мышлением.
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
В 17 лет он начал задавать вопросы, которые можно услышать от кого-то с мышлением новичка.
At age 17, he started asking the kinds of questions that you'd expect of someone with a beginner's mind.
Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением.
All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work.
Наконец, вам надо наблюдать за миром с открытым мышлением, собирая факты и проверяя этими фактами свои прогнозы и ожидания».
Ultimately, you hope to observe the world with an open mind, gathering facts and testing your predictions and expectations against them.”
Создание организации с глобальным видением и управление такой организацией предполагает формирование и управление кадрами, способными мыслить, руководить и действовать с глобальной точки зрения и обладающей глобальным мышлением и глобальными навыками.
To develop and manage a globally oriented organization implies developing and managing people who can think, lead and act from a global perspective and who possess a global mind as well as global skills.
Отличительная особенность аутистического мышления - внимание к деталям.
Now, the thing about the autistic mind is it attends to details.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление .
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Итак, мышление животных делит сенсорную информацию на категории.
Now, the animal mind, and also my mind, puts sensory-based information into categories.
Вы знаете, что общество не приемлет эротическое мышление.
You know, the erotic mind is not very politically correct.
Мы должны очистить наш умы от традиционного мышления.
We must empty our minds of traditional thinking.
Как же они приобретают такое государственническое и консервативное мышление?
How on earth did they acquire such a statist and conservative mind-set?
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления.
- a personal greeting since the Hellenistic age - captures the essence of the Western mind.
И, если вы не против, отключите мышление и просто чувствуйте.
Would you mind taking the brain out, and I just want you to feel something.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie