Exemplos de uso de "мягким" em russo com tradução "soft"
Traduções:
todos1196
soft939
mild122
gentle36
lenient32
benign25
smooth11
tender4
supple3
bland3
squidgy2
squishy2
outras traduções17
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает.
The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
Я хочу соблазнить вас мягким, свежим ветерком моего стеклянного вентилятора.
I want to seduce you with the soft, fresh breeze of my fan made of glass.
Что это произошло с доброй, скромной женщиной с мягким взглядом?
What happened to that gracious, demure woman with the soft eyes?
Они считают государство мягким, потворствующим меньшинствам, вследствие неуместного западного секуляризма.
They view the state as soft, pandering to minorities out of misplaced Westernized secularism.
Во-первых, он не осмеливается показаться "мягким в отношении терроризма".
First, he does not dare appear to be "soft on terror."
Потом мы поставили комфортный режим, который сделал всё мягким и тягучим.
We then put it in comfort mode, makes everything soft and gooey.
После произошедших нападений эмоции американцев не приемлют ничего, что можно назвать «мягким».
Having been attacked, Americans’ emotions rebel at anything described as “soft.”
Горная тропа была укрыта мягким одеялом листьев, по которому было легко идти.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
Например, использовать технологию излучающего охлаждения, соединив её с так называемым мягким кондиционированием.
We need, for instance, to bring in radiant cooling technology, and we need to combine this with so-called soft conditioning.
Недостаточное внимание уделяется важнейшим «мягким» навыкам, таким как общение, командная работа и решение проблем.
There is also a deficiency in critical “soft” skills, such as communication, teamwork, and problem solving.
Неужели данный тип секуляризации должен быть увековечен не особо мягким конституционным переворотом со стороны Главного прокурора?
Is this the type of secularism that needs to be perpetuated by the Chief Prosecutor's not so-soft constitutional coup?
Тем не менее, до недавнего времени обучение мягким навыкам не было интегрировано в системы официального образования на континенте.
Yet, until recently, training in soft skills has not been integrated into formal education systems on the continent.
Просто закрой глаза и представь, что ты дома, в своей постели с мягким матрасом и чудесной пуховой подушкой.
Just shut your eyes and imagine you're back in your own bed with a soft mattress and a lovely feather pillow.
Это объясняет, почему для вас она добродетельный, набожный ангел, а для своих любовниц - сильная женщина с мягким сердцем.
It explains why to you she's a virtuous churchgoing angel, and to her cool prisoners and dykes, a strong woman with a soft heart.
Например, не обсуждались вопросы " диспозитивного права " как особого типа права с его идиосинкратическим (" мягким ") обеспечением и механизмами урегулирования споров.
For example, questions about “soft law” as special type of law with its idiosyncratic (“soft”) enforcement and dispute-settlement mechanisms has not been subjected to discussion.
Мягким подходом к экстремистам и их умиротворением в обмен на неискренние обещания мы не сможем купить их терпение или уступчивость.
Being soft on the extremists and placating them in exchange for insincere commitments will not buy us their patience or even their compliance.
Большой государственный сектор Китая (составляющий более 30% ВПП) обычно легкомысленно относится к убыткам, благодаря мягким бюджетным ограничениям на величину капиталовложений.
China’s large state sector (which accounts for more than 30% of GDP) is usually careless about losses, owing to the soft budget constraints under which they operate.
Никто из них не хотел показаться мягким и нерешительным в вопросах борьбы с преступностью, даже если послабления были правильным и обоснованным делом».
None of them wanted to appear soft on crime, even if it was the right thing to do.”
Мне нравится тот факт, что ты сделал эту комбинацию с чем-то спортивным, с чем-то мягким и чем-то роскошным, как сатин.
I love the fact that you made that combination with something athletic, with something soft and something luxurious like satin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie