Exemplos de uso de "на ваш взгляд" em russo

<>
На ваш взгляд, офицер Эпштейн вспыльчив? In your opinion, does Officer Epstein have a short temper?
Что такое, на Ваш взгляд, дискриминация? What is discrimination, in your opinion?
Кто, на ваш взгляд заслуживает повышенного внимания? In your opinion, who has the most to talk about?
На ваш взгляд, можно сделать вывод, что это было сделано для сексуального удовлетворения? In your opinion, could one conclude this was done for sexual gratification?
На ваш взгляд, если бы Эмили не перестала принимать лекарство она была бы жива? In your opinion, if Emily had continued with her medication would she be alive today?
Детектив Круз, на ваш взгляд, Ли Энн Маркус была уволена потому что она привлекательная женщина? Detective Cruz, in your opinion, was Lee Anne Marcus fired because she was an attractive woman?
И спустя трое суток, когда известный шутник Генри Капловиц сказал санитару, что его жена пришла наверх, чтобы убить его, не пытался ли он, на ваш взгляд, просто рассказать анекдот? And three nights later, when Harry "The butcher of all punch lines" Kaplowitz said to the paramedic that his wife was coming upstairs to kill him, was he not, in your opinion, simply trying to tell a joke?
На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни? In your expert opinion, does prayer cure disease?
И зачем, на ваш профессиональный взгляд, доктор, мисс Блейн приняла 8 таблеток? So, in your expert opinion, Doctor, why would Ms. Blaine have taken eight tablets?
Итак, детектив, на ваш профессиональный взгляд было ли проведено расследование тщательно и исчерпывающе? So, in your professional opinion, Detective, has this investigation been thoroughly and competently carried out?
Что, на ваш взгляд, должно быть красной линией для подобной перезагрузки? What for you should be the red lines of such a reset?
Оказывается, на ваш взгляд, тут гораздо больше, чем просто Ким Фостер. Turns out you got a lot more on your mind than just Kim Foster.
- На Ваш взгляд, не вызовет ли этот закон утечку мозгов из России? Q: Do you envision the reforms will trigger a brain drain from Russia?
Были ли независимые расследования убийств Галлагер и Монро проведены адекватно, на ваш взгляд? Were the independent murder enquiries conducted into the deaths of Fiona Gallagher and Alice Monroe adequate, in your view?
Подумайте о том, какие действия, на ваш взгляд, должны предпринимать люди после просмотра вашей рекламы. Think about what type of action you want people to take after seeing your ad.
Это самый быстрый способ обратить наше внимание на содержание, которое, на ваш взгляд, является неприемлемым. This is the fastest way to bring potentially inappropriate content to our attention.
Вы оборачиваетесь, ища глазами того, кто вас зовет, но никто не отвечает на ваш взгляд. You turn, looking for the speaker. No one meets your gaze.
3) Какая идея, на Ваш взгляд, будет приобретать или терять актуальность в 2010 году и далее? 3) What idea do you see fading and/or emerging in 2010 and beyond?
Если, на ваш взгляд, возникла неполадка со способом оплаты, указанным для учетной записи, можно изменить способ оплаты. If you think there might be a problem with the payment option that's associated with your account, you can change your payment option.
Почему, на ваш взгляд, в такие моменты, как сегодня, графическое изображение способно лучше передавать информацию, чем печатное слово? What advantages do you think illustration has over the written word in conveying information at times like this?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.