Exemplos de uso de "на какое-то время" em russo

<>
Например, появляется некоторого рода консенсус относительно того, что США должны сохранить свое присутствие в Ираке еще на какое-то время, хотя и при сокращении военного контингента. There is something of a consensus, for example, emerging around the notion that the US should remain in Iraq for some time to come, albeit with a reduced level of military forces.
Однако зачастую, поскольку пересмотр взглядов на акции происходит в эмоциональной атмосфере, определяемой падением цен, акцент смещается на негативные стороны, и результирующая оценка финансового сообщества бывает сильно занижена. На какое-то время эта оценка может возобладать, однако вскоре начнет происходить то же, что и в случае излишне благосклонной оценки. Frequently, however, as this re-examination evolves under the emotional pressure of falling prices, the negative is overemphasized, resulting in a new financial-community appraisal that is significantly less favorable than the facts warrant and that may then prevail for some time. However, when this happens, much the same thing occurs as when the appraisal is too favorable.
На какое-то время это закончилось. That's over for a while.
На какое-то время он успокоится. But he won't be bothering anybody for a while.
Планируешь задержаться на какое-то время, Рико? Planning on staying a while, Rico?
Хотя на какое-то время подавляет симптомы. But it suppresses symptoms temporarily.
Вы останетесь здесь на какое-то время? Will you stay here for a while?
На какое-то время, Пог застрянет здесь. Pogue will be stuck here for a while.
На какое-то время оно будет стабильно. This one'll be stable till then.
Для меня, на какое-то время, идея. For me, for quite some time, the idea of a.
Похоже, мы на какое-то время здесь застряли. Well, it looks like we're stuck down here for a while.
И на какое-то время мне становилось лучше. And it felt good at the time.
Она на какое-то время задумалась над вопросом. She pondered the question for a while.
На какое-то время мы состояние вашего мужа стабилизировали. We have stabilized your husband's condition for the time being.
Гейтс, пусть Моррис подменит меня на какое-то время. Gates, I'm signing out to Morris for a while.
Похоже, та на какое-то время остается в городе. Looks like she's gonna be in town for a while.
Мы можем только на какое-то время защитить ДжейТи. We can only protect JT for so long.
Ваши офицеры на какое-то время побудут нашими гостями. Your officers will be our guests for a while.
Хочешь, чтобы я оставила тебя на какое-то время одного? Do you want me to give you some time alone?
На какое-то время, я перестал ходить в тот магазин. For a while, I stopped shopping there.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.