Exemplos de uso de "на плаву" em russo
Экономика, испытывающая потрясение не поддерживает себя на плаву;
An economy hit by a shock does not maintain its buoyancy;
Женщина, чьи алименты держали на плаву нашу группу.
A woman whose alimony checks kept this band going for years.
Меня больше интересует наш бизнес и вновь быть на плаву.
I'm more concerned with our business and getting my head back above water.
Несколько руководителей центральных банков с трудом удерживают мировую экономику на плаву.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Твои коллеги, случаем, не начинали заниматься темными делишками, чтобы остаться на плаву?
Any of your colleagues getting into shady areas, trying to keep their head above water?
Пока мы держим лодку на плаву, с детьми всё должно быть нормально.
As long as we keep the boat up, the kids should be okay.
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
If America's competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar?
Важно поддерживать предприятия на плаву для сохранения рабочих мест и экономического роста.
It is important to keep enterprises alive as going concerns, in order to preserve jobs and growth.
Парня, который взял залог под медальон и только благородя такси он держится на плаву.
A guy who took out a mortgage to buy a medallion, and that cab is how he puts food on the table.
Может я и не привык к блеску Даунтона, но я знаю, как держаться на плаву.
I may not be used to the splendours of Downton but I do know how to look after myself.
Они мобильны и изобретательны, и могут заниматься многими видами экономической активности, чтобы оставаться на плаву.
Illicit Afghan networks, replicating well-known methods that organized crime has applied successfully for decades in other parts of the world, are mobile and resourceful, and can plug into a range of legal economic activities to sustain themselves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie