Exemplos de uso de "на поле боя" em russo
Все страны НАТО должны понимать, что участие в альянсе предполагает скрытые и открытые обязательства для обеспечения для их вооруженных сил возможностей сражаться и побеждать на поле боя.
All NATO countries must understand that membership brings implicit and explicit responsibilities to ensure that their military forces have the capability to fight and win on the modern-day battlefield.
Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя.
The tedium of government was hard to bear after battlefield life.
Может ли искусственный интеллект принимать решения на поле боя?
Should AI make battlefield decisions?
Выходит, из-за неё мой сын погиб на поле боя.
It's all because of the Queen that my son died on the battlefield.
Если тебя ранят на поле боя, сделай все, чтобы умереть.
You get injured on the field, you better make sure you die.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя.
The Iraq war's main consequences will not be on the battlefield.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия.
It would be a mistake to disconnect the situation on the battlefield from the reconciliation process.
Университет Южной Калифорнии создал моделирующую систему, которая имитирует реальные ощущения на поле боя.
The University of Southern California developed a simulation system that provides real effects of battlefield.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс.
And Arabs, having redeemed themselves on the battlefield, may be more willing to entertain a compromise.
Механизированные части и соединения наступали, затем отступали, и на поле боя царила неразбериха.
As mechanized units surged, then withdrew, confusion reigned.
Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Wars are mostly fought with arms on battlefields between soldiers of opposing countries.
У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют.
The problem of disproportionate force has different contours on the battlefield, when soldiers are already at war.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей.
Wars are won not only on battlefields, but also in people's minds.
Известно, что он носит Беретту М9, как на поле боя, так и в мирной жизни.
Known to carry a Beretta M9, both on and off the battlefield.
Посылать детей на поле боя — это потенциальное нарушение их права на жизнь, выживание и развитие.
Sending children into battle constitutes potential violation of their right to life, survival and development.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Because if some of your troops get diarrhea they're not that effective on the battlefield.
Но как только мы встретимся на поле боя, он обратится против Уорика и встанет на мою сторону.
But as soon as we face each other in battle, he will abandon Warwick and fight by my side.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie