Exemplos de uso de "на якоре" em russo
Будем стоять здесь на якоре, пока шторм не стихнет.
We'll sit here at anchor until the storm blows through.
Подача тритонального звукового сигнала судами, следующими по течению с помощью радиолокатора, содействует повышению безопасности судоходства, в частности, в отношении судов, стоящих на якоре.
A three-tone acoustic signal emitted by vessels proceeding downstream by radar helps to increase the safety of shipping, especially for vessels riding at anchor.
Согласно источнику сообщения, рано утром 11 мая 2001 года в Каире во время полицейского рейда на дискотеку " Куин Боут ", устроенной на корабле, стоящем на якоре на реке Нил в районе Замалек, было арестовано не менее 55 человек по причине их сексуальной ориентации.
According to the source of the communication, at least 55 persons were arrested in Cairo on the grounds of their sexual orientation in the early hours of 11 May 2001, during a raid by police of the discotheque on the Queen Boat moored on the Nile in Zamalek District.
8-5.1 Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, а также стоянки судна на якоре.
8-5.1 Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment needed for dropping and lifting the anchors and for riding at anchor.
По утверждениям Управления, некоторые суда стояли на якоре в порте погрузки, выполняя функции плавучих нефтехранилищ, в то время как другие суда перевозили нефть в северо-западную Европу, где, как ожидалось, они смогут продать свой груз.
According to International Affairs, some vessels would remain at anchor at the loading port as floating storage, while other vessels would head towards north-western Europe, where they expected to sell the cargo.
Нападения пиратов происходят в ряде горячих точек — но не в открытом море, а в территориальных водах, когда суда стоят на якоре или находятся в месте стоянки.
Piracy attacks have taken place in certain geographical hotspots, not in the open sea, but in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed.
Для судов, стоящих на якоре, информацию рекомендуется обновлять с периодичностью в несколько минут либо при ее изменении.
For vessels at anchor, it is recommended to have an update rate of several minutes, or if information is amended.
В этой связи было указано, что Конвенция распространяется только на акты пиратства в открытом море или в районах, лежащих за пределами юрисдикции государств, тогда как большинство актов насилия в отношении судов происходит в территориальных водах или портах государств, где суда стоят на якоре или у причала.
In that connection, it was pointed out that the Convention only applied to piracy on the high seas or in areas outside the jurisdiction of States, while the majority of acts of violence against ships occurred in the territorial waters or ports of States while the ships were at anchor or berthed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie