Exemplos de uso de "наберёт" em russo
В краткосрочной перспективе ожидается, что без Шарона «Кадима» наберёт меньшее количество голосов, но некоторые избиратели останутся верными этой партии из сострадания к её перенесшему инсульт лидеру.
In the short term, while Kadima will get fewer votes without Sharon at the helm, some voters will be swayed by sympathy for the stricken leader.
Мы поймаем его до того, как он наберёт нужное количество.
We'll catch him before it gets to that point.
Когда он наберёт скорость 50 миль в час, бомба зарядится.
Once the bus goes 50 miles an hour, the bomb is armed.
Калинда устроит мне встречу с Дайан Локхарт, и она попросила меня позвонить, когда расследование наберёт обороты.
Kalinda is arranging a meeting with Diane Lockhart, and she asked me to call her when the investigation heats up.
Если ЕЦБ сейчас не наберёт обороты по увеличению процентных ставок, задача обеспечения нейтралитета процентных ставок может стать политически невыполнимой, угрожая достижению цели банка - стабильности цен.
Unless the ECB picks up the pace of interest-rate increases now, the goal of interest-rate neutrality may not be politically feasible, jeopardizing achievement of the bank's price stability goals.
Как только незаконность президента будет формально признана большинством парламентариев, все его действия будут считаться не соответствующими его конституционным правам, и процесс выбора нового президента наберёт полную мощь.
Once the president’s illegitimacy is formally acknowledged by a majority of parliamentarians, all his acts will be considered beyond his constitutional powers, and the process of electing a new president will be firmly on track.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie