Exemplos de uso de "набирает" em russo

<>
НЬЮ ЙОРК - Мир набирает скорость. NEW YORK - The world is speeding up.
Но евро действительно набирает силы. But the euro does have growing strengths.
Борьба на внутриполитической арене набирает обороты. The war at home is heating up.
Военное планирование против Ирана набирает обороты. Military planning against Iran is underway.
Подобная политика интервенционизма набирает свои обороты: This agenda's interventionism is incremental:
Он набирает высоту в транспортёре вертикальной направленности. He's ascending in the vertical transporter.
Она набирает слишком много км на одометре. She racks up too many miles on the odometer.
В среднем реклама с ценами набирает больше кликов. On average, ads that include price in their creative get more clicks.
Как Талибан набирает себе людей из вашей долины? How do the Taliban in your area get people to join them?
После первых нерешительных шагов движение набирает оборот и масштабы. The movement was hesitant in its first steps, but it's now picking up momentum and spreading across the U.S.
Схватка за пост следующего президента Европейской комиссии набирает обороты. The fight over who will be the European Commission’s next president is heating up.
Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране. The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating.
X-wing, приближаясь к башне боевого корабля, набирает высоту. The X-wing pulls up as it approaches the battle cruiser’s conning tower.
Ты имеешь в виду, что ветер набирает скорость между небоскребами. Yeah, you mean the way the wind picks up speed Between skyscrapers.
Будто Джек Воробей в Лондоне, набирает команду на свой корабль. Jack Sparrow's in London with a ship and looing for a crew.
И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках. And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
Если кандидат набирает хотя бы 50,1% голосов избирателей, его объявляют президентом. If a candidate emerges with at least 50.1% of the popular vote, he or she is declared president.
Она отнюдь не слабый претендент, быстро набирает опыт и имеют сильную команду. She is far from being a weak contender, and she is a fast learner with a strong campaign team.
Приветствие воспроизводится, когда пользователь голосового доступа к Outlook или другой абонент набирает номер доступа. The welcome greeting is used when an Outlook Voice Access user or another caller calls an Outlook Voice Access number.
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.