Exemplos de uso de "набирал" em russo com tradução "gain"

<>
После 9 ноября процесс все больше и больше набирал обороты. After November 9th, the process gained more and more momentum.
Действия ЕЦБ стали эскалацией тренда, который медленно набирал обороты в течение прошедших нескольких недель - это конкурентная девальвация мировыми политическими воротилами, или другими словами, валютная война. The ECB’s action represents an escalation of a trend that’s quietly been gaining strength over the past few weeks: competitive devaluations by world policymakers, or in other words, a currency war.
В начале 1970-х годов, когда Малайзия все еще была в основном аграрной страной и процесс исламизации только набирал силу, правительство начало проведение так называемой «Новой экономической политики» (НЭП), целью которой было помочь большинству малайцев получить большую долю в богатстве страны. In the early 1970’s, when it was still an overwhelmingly agrarian country and Islamization was just gaining momentum, Malaysia embarked on its so-called “New Economic Policy” (NEP), designed to help the majority Malays gain a bigger share of the country’s wealth.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Stop the treatment, gains the weight back.
Армяно-российский альянс набирает силу The Armenian-Russian alliance is gaining strength
Выгибая спину, он набирает высоту. When he arches his back, he gains altitude.
Экономика Соединенных Штатов набирает обороты. The United States’ economy is gaining traction.
Скрипка, До к Ля, растет, набирает силу. Viola, C to A It's growing, gaining strength.
Темпы роста экономики понизились, а дезинфляция набирает обороты. Economic growth has decelerated and disinflation is gaining a bit of momentum.
Тем не менее ясно, что либерализация торговли набирает обороты. Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum.
Но антииммиграционные партии набирают вес по всей Западной Европе; But anti-immigration parties are gaining ground across western Europe;
ПАРИЖ - В течение некоторого времени набирает обороты определенное стратегическое виденье: PARIS - For some time now, a certain strategic vision has been gaining traction:
Не важно как много она ест, она не набирает вес. No matter how much she eats, she never gains weight.
Эти показания помогают определить, когда тренд набирает или теряет силу. This helps you recognise when a trend is gaining strength and when it may be about to run out of steam.
По всей периферии левые и правые популистские партии набирают силу. Throughout the periphery, populist parties of the left and right are gaining ground.
Я хотел бы дождаться признаков того, что нисходящий тренд набирает обороты. I would like to wait for signs that the downtrend is gaining back momentum.
В то же время, набирают обороты споры вокруг валового национального дохода. At the same time, the debate around gross national income has been gaining steam.
В результате в таких городах, как Берлин, набирает популярность совместное использование автомобилей. As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin.
По всей Европе набирают силы популистские партии как справа, так и слева. Populist parties of the right and the left are gaining strength throughout Europe.
Альтернатива, которая уже набирает обороты, это возрождение примитивной силовой политики и опасной ксенофобии. The alternative – already gaining traction – is the resurgence of naked power politics and dangerous xenophobia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.