Exemples d'utilisation de "наблюдаем" en russe

<>
Мы наблюдаем восход звёзд и смену отлива приливом. We're watching the rising of the stars and the shifting of the tides.
И мы сравним это с тем, что мы наблюдаем. And we compare that to the fame that we observe.
Мы наблюдаем, пока сатурация не упадет до 90%. We watch his sats drop to 90%.
В шоке мы наблюдаем, как в небо поднимается красная сигнальная ракета. In shock, we observe in the sky raises a red flare.
И независимо от того, что ты там будешь "проворачивать", помни, что мы наблюдаем за тобой. And whatever your finagling methods, remember, we'll be watching.
Мы наблюдаем за клетками на блюде, ведь они просто на поверхности. We observe the cells in a plate, and they're just on the surface.
В долгосрочной перспективе мы наблюдаем за зонами поддержки в районе 1.6020, а затем 1.5915. In the long-run we are watching support zones around 1.6020 and then 1.5915.
И что экстраординарно, это то, что мы не просто наблюдаем это, мы являемся здесь архитекторами. And what's extraordinary is that we're not just observing this, we are the architects of this.
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500. On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
Они могли поспособствовать именно тем условиям, которые мы наблюдаем в сегодняшней Вселенной - они сталкивались и расходились снова. They could have helped set up the conditions we observe in the Universe today - they collide, and they move apart again.
Отсюда мы наблюдаем за уровнем 0.9150 (38.2% уровень коррекции от рекордных максимумов), а затем 0.8550. From here we are watching 0.9150 – 38.2% retracement level from all-time high - and then 0.8550.
Что касается зон, свободных от ядерного оружия, то мы наблюдаем рост усилий, направленных на подписание таких договоров на региональном и субрегиональном уровнях. On the subject of nuclear-weapon-free zones, we observe increasing efforts aimed at signing such treaties at the regional and subregional levels.
Мы поддерживаем усилия правительства Южного Судана по содействию переговорам и внимательно наблюдаем за тем, как будет развиваться возобновленный процесс. We support the efforts of the Government of Southern Sudan to facilitate the negotiations, and we are watching closely how the resumed process unfolds.
Но если речь идет о «коллективном сетевом» эффекте, то генетический код стремительно эволюционирует в уникальное оптимальное состояние, которое мы наблюдаем в наши дни. But if you have this collective network effect, then the genetic code evolves rapidly and to a unique, optimal state, as we observe today.
Это одни из ключевых долгосрочных уровней поддержки, за которыми мы наблюдаем, хотя если они не устоят, то цены могут упасть гораздо ниже. These remain among some of the key long-term support levels that we are watching, although should they eventually give way then rates could drop much lower.
Даже если нам удастся выявить основные услуги экосистем, мы не можем наблюдать их непосредственным образом так, как мы наблюдаем транспортные услуги, предоставляемые автомобилями. Even if we can identify what the major ecosystem services are, we cannot observe them directly, just as we cannot observe the transportation service that an automobile provides.
И, конечно, наблюдаем за тем, как она льётся с неба и течёт в наших прекрасных реках, но и также по нескольким другим причинам. And, of course, watch it fall from the sky and flow in our wonderful rivers, but for several other reasons as well.
То, что мы наблюдаем – стагнация заработной платы и рост неравенства даже когда богатство увеличивается – это не то, как работает нормальная рыночная экономика, а то, что я называю «суррогатным капитализмом». What we have been observing – wage stagnation and rising inequality, even as wealth increases – does not reflect the workings of a normal market economy, but of what I call “ersatz capitalism.”
И мы помещаем их в один из этих экспериментов, как вы видели раньше, и потом мы наблюдаем за тем живым движением, которое получается. And we put them into one of these experiments, as you've seen earlier, and then we watch lively movement that comes out.
В то же время мы, однако, все еще наблюдаем хроническое расхождение во взглядах по мандатам предлагаемых вспомогательных органов по ядерному разоружению и по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве. At the same time, however, we still observe a persistent basic divergence of views on the mandates of the proposed subsidiary bodies on nuclear disarmament and on prevention of an arms race in outer space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !