Exemplos de uso de "наборами данных" em russo com tradução "dataset"
Это изменение упрощает работу с большими наборами данных.
This change makes it easier to work with large datasets.
ОЭСР подготовила " белый документ ", предлагающий некоторые стандарты цитирования и библиографического управления наборами данных и таблицами данных.
OECD has written a white paper proposing some standards for citing and bibliographic management of datasets and data tables.
Повышению непротиворечивости между наборами данных содействует сопоставление данных, обеспечиваемое хранилищем данных в условиях улучшенной доступности и интерпретируемости данных.
Coherence across datasets is improved by the data confrontation permitted by the data warehouse in the improved accessibility and interpretability of data.
Непротиворечивость разлагается на следующие четыре важные составляющие: в рамках набора данных, между наборами данных, между странами и во времени.
Coherence has four important sub-dimensions: within a dataset, across datasets, across countries and over time.
Чтобы было яснее, скажу: разница между двумя наборами данных по Саудовской Аравии часто превышает общий объем добычи крупной такой нефтедобывающей страны, как Канада.
Just to put things in perspective, the difference between the two datasets often exceeds the total production of a major oil producing country like Canada.
Их можно использовать в сочетании с другими наборами данных, например цифровыми моделями поверхности или типами почв, в целях составления региональных карт типов лесов для оценки биоразнообразия.
They can be combined with other datasets, like digital terrain models or soil types, to provide regional forest type maps for bio-diversity assessment.
Данное заседание будет посвящено изучению концептуальных связей между различными наборами данных и надлежащей практике сотрудничества между статистическими управлениями, центральными банками и другими поставщиками базисных данных, в том числе за рамками сферы экономики.
This session will explore conceptual links between the various datasets and good practices in cooperation among statistical offices, central banks, and other source data providers, including outside the economy.
Раньше, когда я находил крупное несоответствие между двумя наборами данных, скажем, между демографическими данными Росстата и информацией Бюро переписи США, то ответ на это был весьма прост: один из двух наборов данных давно не обновляли.
In the past when I’ve uncovered a big discrepancy between two datasets, for example between Rosstat’s demographic data and the data from the US Census Bureau, the answer was usually very simple: one of the two datasets hadn’t been updated for a long time.
Создание отчетов, в которых используются большие наборы данных.
Create reports that use large datasets.
На странице Выбор набора данных щелкните Создать набор данных.
On the Choose a dataset page, click Create a dataset.
На странице Выбор набора данных щелкните Создать набор данных.
On the Choose a dataset page, click Create a dataset.
Для определения схемы отчета следует выполнять только первую строку набора данных.
Only the first row of a dataset must be run to determine the report schema.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются
Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle.
В форме Местоположения распределения щелкните Функции, затем щелкните Развертывание первоначального набора данных.
In the Distribution locations form, click Functions, and then click Deploy initial dataset.
В шаблоне имеется требуемый атрибут confidenceLevel, который представляет точность шаблона на основе набора данных образца.
The Pattern element has a required attribute of confidenceLevel which represents the pattern’s precision based on sample dataset.
Это приложение позволяет задавать настройки прозрачности для некоторых слоев, что дает возможность видеть несколько полигонных наборов данных.
The application allows the specification of transparency settings for some layers, so that more than one polygon dataset can be viewed.
Непротиворечивость разлагается на следующие четыре важные составляющие: в рамках набора данных, между наборами данных, между странами и во времени.
Coherence has four important sub-dimensions: within a dataset, across datasets, across countries and over time.
Нет необходимости настраивать данные с датой вступления в силу явно для наборов данных с запросом в Microsoft Dynamics AX.
You do not have to handle date-effective data explicitly for query-based datasets in Microsoft Dynamics AX.
Дедупликация сокращает набор данных, позволяя включать только одну копию уникальной записи, если в одном или нескольких почтовых ящиках найдено несколько повторяющихся экземпляров.
De-duplication reduces the dataset by only including a single instance of a unique record if multiple instances are found in one or more mailboxes searched.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie