Exemplos de uso de "набрала силу" em russo
Не набрала силу и Европейская политика соседства, в то время как обращение ЕС с Турцией сбивает важного союзника с правильного пути.
Nor has the European Neighborhood Policy gathered any momentum, while the EU's treatment of Turkey is pushing an important ally in the wrong direction.
Реальный вопрос заключается в том, может ли израильское руководство использовать новые, невоенные средства для противостояния анти-израильской ярости, которая набрала силу в регионе в результате Арабской весны.
The real question is whether Israel’s leadership is capable of using new, non-military tools to address the anti-Israeli rage that has gained momentum across the region in the wake of the Arab Spring.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса.
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Пара набрала более чем 100 пунктов со времени закрытия прошлой недели до сегодняшнего максимума, хотя цены немного откатились за прошедшие несколько часов.
The pair tacked on more than 100 pips from last week’s close to today’s high, though rates have pulled back slightly over the past few hours.
Производственные индексы PMI как ожидается, будет выше, что можно предположить, что экономики еврозоны уже набрала обороты в 2015 году и это может укрепить евро, по крайней мере, временно.
The manufacturing PMIs are expected to be higher, which could suggest that Eurozone economies have gained momentum in 2015 and could strengthen EUR, at least temporarily.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Цена набрала 2.3 пункта или EUR 23,000 на миллион.
The price gain was 2.3 points or EUR 23,000 per million traded.
Так, покупатели были отмечены ниже уровня 1150 долларов за унцию, и это помогло стабилизировать рынок прежде чем торговля набрала обороты после объявления о том, что Moody's понизило рейтинг Японии.
Once again, buyers emerged below USD 1150/oz and this helped to stabilise the market before trading took off following the announcement that Moody's had downgraded Japan.
Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
The path to evil may bring great power, but not loyalty.
Она на 30 процентных пунктов обогнала следующие по популярности варианты — бедность и рост неравенства доходов — и набрала несколько процентных пунктов по сравнению с 2013 годом.
This was more than 30 points ahead of the next most frequently cited problems, poverty and growing economic inequality, and was several points higher than in 2013.
Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
В ходе прямого голосования Клинтон набрала на 2 миллиона голосов больше, чем Трамп.
Clinton won the popular vote by over two million votes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie