Exemplos de uso de "набран" em russo com tradução "gain"
В последние три года этот процесс набрал хорошие темпы.
This process has gained pace during the last three years.
Но когда нет возможности набрать высоту, единственный путь - вниз.
But with no ability to gain height, the only way is down.
Его подбородок здесь выглядит больше, будто он набрал в весе.
His chin is stronger, like maybe he gained some weight.
Цена набрала 2.3 пункта или EUR 23,000 на миллион.
The price gain was 2.3 points or EUR 23,000 per million traded.
"Мне неприятно, скорее всего я набрала полтонны, но это того стоило".
"I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds, but it was worth it."
Я немного набрала в весе, что мне не нравится, но вообще хорошо.
I gained four pounds, which I don't like, but good.
Те 500 тысяч голосов, которые набрала СИРИЗА, можно считать голосами колеблющихся избирателей.
The 500,000 votes gained by Syriza can be classified as floating votes.
Во-первых, некоторые государства набрали силу в сочетании с усилением своего экономического влияния.
First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout.
И только люди набрали силу и привнесли ее в эпоху жестокости и разрушений.
Only men gained power and brought in the age of violence and destruction.
Они также объясняют, почему со временем евро должна набрать вес в международной торговле.
They also explain why, over time, the euro should gain weight in international trade.
Деятельность по разминированию и обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов в южной части Ливана набрала дополнительные обороты.
The clearance of mines and unexploded ordnance in southern Lebanon gained additional momentum.
Они понимают, что набрали вес когда слишком много чёрных парней начинают подкатывать к ним.
They know they gaining weight when too many black guys start hitting on 'em.
«Жулики и воры» не сумели набрать большинство, несмотря на неприкрытые фальсификации и вбросы бюллетеней.
The “Crooks and Thieves” failed to gain a majority despite open ballot stuffing and electoral fraud.
«Энергия» сработала безупречно. Она набрала скорость и по дуге пошла по направлению к Тихому океану.
Energia performed flawlessly, gaining speed as it rose and arced out toward the northern Pacific.
Но промедление со стороны Запада в решении вопроса о статусе Косово позволила этому сопротивлению набрать силу.
But the West's delay in resolving Kosovo's status permitted that opposition to gain traction.
Это означает сопротивление тенденции, которая недавно набрала скорость, обходить эти институты стороной в пользу двусторонних или региональных договоренностей.
That means resisting the trend, which has lately gained momentum, toward bypassing these institutions in favor of bilateral or regional arrangements.
За исключением того, что набрали ровно один с четвертью стоун и ваша линия роста волос поднялась на полсантиметра.
Save for the fact that you've gained exactly one and a quarter stone and your hairline's receded half a centimeter.
И сейчас, когда движения, подобные #Equalpay и #MeToo, набрали столь большую силу, эти перемены, по всей видимости, уже назревают.
And now that movements such as #Equalpay and #MeToo have gained so much momentum, it looks like that change could be coming.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie