Exemplos de uso de "наглядных пособий" em russo

<>
Но я получаю много наглядных пособий из Интернета, и также я общалась через Скайп с людьми из Токио. But I get a lot of visual aids from the Internet and I have Skyped with people in Tokyo.
Комитет рекомендует государству-участнику разработать более творческие методы пропаганды Конвенции, в том числе при помощи наглядных пособий, таких, как иллюстрированные книги и плакаты, наряду с традиционными способами коммуникации. The Committee recommends that the State party develop more creative methods to promote the Convention, including through visual aids such as picture books and posters, along with traditional methods of communication.
Комитет рекомендует государству-участнику разработать более творческие методы пропаганды Конвенции, в том числе с помощью наглядных пособий, таких, как иллюстрированные книги и плакаты, а также включить изучение Конвенции в школьную программу. The Committee recommends that the State party develop more creative methods to promote the Convention, including through visual aids such as picture books and posters, and that it incorporate the Convention in the school curriculum.
Устный перевод и наглядные пособия Interpretation and visual aids
Эти лекции дополняются показами и наглядными пособиями. The lectures are reinforced by demonstrations and visual aids.
Как отмечалось в докладе, в нескольких университетах страны созданы центры гендерных исследований, которыми подготовлены учебные программы, книги и наглядные пособия. As it was noted in the report, gender research centers were established which prepared curriculums, books and visual aids in several universities of the country.
К их числу относятся, например, методические, педагогические и дидактические издания, учебники, наглядные пособия, брошюры, тематические исследования и примеры передовой практики, электронные, аудио- и видеосредства. These include among other things, methodological, pedagogic and didactic publications, textbooks, visual aids, brochures, cases studies and good practices, electronic, audio and video resources.
подкрепляться соответствующими учебными материалами, такими, как методологические, педагогические и дидактические издания, учебники, наглядные пособия, брошюры, тематические исследования и примеры передового опыта, электронные, аудио- и видеосредства. Be supported by relevant instruction materials, such as, methodological, pedagogic and didactic publications, textbooks, visual aids, brochures, cases studies and good practices, electronic, audio and video resources.
Центр предоставлял учебные и наглядные пособия в целях содействия интеграции 105 детей с дефектами зрения в обычную школьную систему и оказал 40 совершеннолетним содействие в поисках работы. The centre provided teaching and visual aids to facilitate integration of 105 visually impaired children into the ordinary school system and to assist 40 visually impaired adults in finding jobs.
Просвещение, информационная деятельность и подготовка по правам человека осуществляются в рамках специальных курсов во всех школах и университетах, были изданы учебники и наглядные пособия и основные документы Организации Объединенных Наций по правам человека, включая Пакт, были изданы на национальном языке. Education, information and training in human rights was being promoted through a special course taught in all schools and universities, textbooks and visual aids on the subject were published, and the basic United Nations documents on human rights, including the Covenant, were published in the national language.
Все, что является мусором, на который падки морские птицы, можно использовать повторно для очень занимательных, абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него. So something which is trash, which is choking all the seabirds, you could just recycle this into a very, very joyous - all the platonic solids can be made with things like this.
Представление наглядных пособий и дискуссии в рамках рабочих групп давали участникам возможность сосредоточиться на конкретных проблемах и проектах, связанных с фундаментальной космической наукой и Международным гелиофизическим годом. Poster presentation sessions and working groups provided participants with an opportunity to focus on specific problems and projects related to basic space science and the International Heliophysical Year.
В связи с общей ситуацией в системе образования Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на обострение проблемы переполненности классов, высокий процент отсева, неграмотности и второгодников, нехватку основных наглядных пособий, обветшавшие сооружения и школьное оборудование, дефицит учебников и других материалов и нехватку квалифицированных учителей. With respect to the general situation of education, the Committee notes with concern the extent of overcrowding; high dropout, illiteracy and repetition rates; lack of basic training materials; poorly maintained infrastructure and equipment; shortages of textbooks and other materials; and the limited number of trained teachers.
Задача этого проекта заключается в разработке и обеспечении учебных и наглядных пособий для учащихся и учителей школ, а также для студентов и преподавателей колледжей по вопросам использования дистанционного зондирования для целей преподавания различных предметов, в частности географии, биологии и экологии на примерах, полученных в Гималайском регионе. The objectives of this project would be to develop and provide teaching and learning materials for students and teachers from schools and colleges on the use of remote sensing in the teaching of various subjects such as geography, biology and environmental sciences, using examples from the Himalayan region.
Сервис моментального вывода средств является одним из самых наглядных подтверждений надежности EXNESS, так как обеспечивает клиентам возможность круглосуточного доступа к средствам на своем торговом счете. The instantaneous withdrawal service is one of the most obvious signs of EXNESS' reliability, because it gives clients round-the-clock access to the funds in their trading accounts.
Вчерашние данные пособий по безработице согласуются с повышением на 271 тыс. количества занятых в несельскохозяйственной сфере, основанной на отношении между двумя переменными в течение последних пяти лет. Yesterday’s jobless claims are consistent with a 271k rise in nonfarm payrolls, based on the relationship between the two variables over the last five years.
Использование современных наглядных макетов Use modern, visual layouts
Количество пособий по безработице на прошлой неделе было лучше, чем ожидалось, подтверждая сильный рынок труда и укрепление доллара, так как "максимальная занятость" является одним из двух ключевых точек в соответствии с мандатом ФРС. Last week’s jobless claims were better than expected, confirming the strong labor market and bolstering the dollar, as “maximum employment” is one of the two key points in the Fed’s mandate.
Здесь я не показываю вам картинку, так как черные дыры не оставляют за собой наглядных следов, в космосе нет видимых кривых. в космосе нет видимых кривых. No, I'm not showing you any images, because black holes don't leave behind helpful trails of ink, and space is not painted, showing you the curves.
Выплата пособий на определенных условиях - ещё один вариант, который должны рассмотреть латиноамериканские политики. Conditional cash transfers are another option for Latin American policy makers to consider.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.