Sentence examples of "нагревательная система" in Russian
создание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии (оборудование для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудование для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательные системы для вулканизационных прессов и пневмошлифовальные машины);
Developing equipment for the agro-food processing sector and the construction industry, including equipment for the production of wide polyethylene film, equipment for installing heat insulation made of polyurethane foam compositions, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic grinding machines;
cоздание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии, в том числе оборудования для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудования для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательных систем для вулканизационных прессов, пневмошлифовальных машин;
Developing equipment for the agro-food processing sector and the construction industry, including equipment for the production of wide polyethylene film, equipment for installing heat insulation made of polyurethane foam compositions, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic grinding machines;
создание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии, в том числе: оборудование для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудование для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательные системы для вулканизационных прессов и пневмошлифовальные машины;
Developing machinery and equipment for the processing branches of the agroindustrial sector and the construction industry, including production of broad-band polyethylene film, equipment for applying heat insulation based on composite polyurethane foam materials, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic polishing machines;
Как правило, потребление энергии жилищным сектором в промышленно развитых странах зависит от постоянной тенденции к строительству отдельного жилья, повышения эффективности нагревательных систем, изменений в укладе жизни и привычках, эффективности в обеспечении светом (например, использование компактных ламп дневного света), тенденций с точки зрения эффективности и применения бытовых приборов и потребностей в отоплении и подогреве воды.
Generally, residential energy consumption in industrialized countries will depend on the continued trend towards individual detached housing units, increased efficiency of heating systems, changes in lifestyle and habits, efficiency in the provision of lighting services (such as the use of compact flourescent lamps), trends in efficiency and use of household appliances, and space and water heating needs.
Расчеты в соответствии с пунктом 74 и 75, произведенные на основе протокола испытаний, должны показывать, что холодопроизводительность и/или нагревательная способность укомплектованной холодильной установки, работающей в разнотемпературном режиме, как минимум в 1,75 раз больше тепловых потерь многокамерного оборудования, определяемых в соответствии с пунктами 68 и 69 для каждой камеры.
Based on the test report the calculations in paragraphs 74 and 75 must show that the cooling and/or the heating capacities of the complete multi-temperature mechanical refrigeration unit are at least 1.75 times higher than the thermal losses of the multi-compartment equipment determined according to paragraphs 68 and 69 for each compartment.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её.
Linux is a free operating system; you should try it.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Windows — чаще всего используемая операционная система в мире.
Windows is the most used operating system in the world.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Linux is a free operating system; you should try it.
Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.
The system should prevent those who want to attack and abuse it, but not penalise those, who make a mistake on a technicality, which does not affect the final decision.
Израильская противоракетная система "Железный купол" оправдала затраты на ее создание и успешно уничтожила многие из запущенных Хамас ракет.
Israel's Iron Dome anti-missile system has proved its worth and many of Hamas's missiles have been destroyed.
Кроме того, полномочия до определенной степени схожи, но поскольку Германия имеет федеральную структуру, то там есть подразделения аудита и на уровне федеральных земель - в этом их система несколько отличается от нашей.
Powers are also similar to a degree, though of course Germany is organised federally, so these courts of auditors are also at the member state levels - in this respect their system slightly differs from our own.
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение.
The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.
Тогда мы гораздо быстрее и увереннее пойдем по пути импортозамещения, и система планирования производства по необходимым видам продукции будет создана в более краткие сроки", - говорит депутат Олег Нилов.
In this way, we will be on the road to import substitution much more quickly and with greater confidence, and a system for planning the production of essential types of goods will be created in a shorter period of time”, says Deputy Oleg Nilov.
"Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert