Exemplos de uso de "нагрузку" em russo com tradução "load"

<>
Поэтому, эти стены не выдержат нагрузку. Therefore, these walls are not load-bearing.
Не думаю, что эта глазурь выдержит нагрузку. I don't know if the frosting is load-bearing.
Думаю, что второе кольцо тоже несёт нагрузку. I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов. Just relieving your arms with armrests takes 20 percent of that load off.
Там усталость металла во всех имеющих нагрузку частях. There's serious metal fatigue in all the load-bearing members.
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой. They take the load off, and it becomes, again, compliant.
Сначала проанализируйте приложения или задачи, которые создают нагрузку на сервер. First, review the applications or tasks that are causing load on the server.
Ртутные поплавковые переключатели работают тихо и могут выдерживать высокую индуктивную нагрузку. Mercury float switches can handle a high inductive load, and have quiet operation.
Если отсутствует возможность увеличения процессорной мощности, необходимо уменьшить нагрузку на процессоры. If increasing the processing power is not a good option, you must reduce the load on the processors.
Используйте этот показатель, чтобы динамически балансировать нагрузку и избежать срабатывания ограничения. Use this number to dynamically balance your call load to avoid being throttled.
Ртутные мембранные переключатели работают тихо и могут выдерживать высокую индуктивную нагрузку. Mercury float switches can handle a high inductive load, and have quiet operation.
Когда вы облокачиваетесь, вы переносите нагрузку с нижней части тела на спину. When you recline you take away a lot of that load off your bottom end, and transfer it to your back.
Пользователям, вызывающим высокую нагрузку, рекомендуется архивировать элементы почтовых ящиков в PST-файл. For users who are causing the high load, it is recommended that they archive their mailbox items to a .pst file.
Установите флажок Складывать загрузку на этаже, если требуется учитывать нагрузку на пол. Select the Stack load on floor check box if you want to use floor loading.
максимально допустимую массу брутто или, для мягких КСГМГ, максимально допустимую нагрузку в кг. The maximum permissible gross mass or, for flexible IBCs, the maximum permissible load, in kg.
Ртутные переключатели, срабатывающие при наклоне, работают тихо и могут выдерживать высокую индуктивную нагрузку. Mercury tilt switches can handle a high inductive load, and have a quiet operation.
Если мы просверлим отверстия в стратегических местах мы снизим возможность стены выдерживать нагрузку. If we drill holes in strategic locations, we compromise the load-carrying capacity of the wall.
И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки. So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope.
Оба свода правил требуют испытания систем петель на нагрузку в продольном и поперечном направлениях. Both regulations require load tests of the hinge systems in the longitudinal and transverse directions.
поэтому установки стоят на подпорках, что позволяет сосредоточить всю нагрузку на стенах и колоннах. So it's on legs, so it focuses all the load on the masonry walls and the columns.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.