Exemplos de uso de "надеетесь" em russo
Просто надеетесь, что абиссинский кризис разрешится сам собой.
Just hoping the abyssinian crisis resolves itself.
Значит, вы держите их в морозилке и надеетесь на лучшее?
So you're just keeping them on ice and hoping for the best?
Я знаю, на что вы надеетесь Что это будет не более чем слепой взброс.
I know what you're hoping then it'll be just a blind trust.
Вы хотите подняться в гору с нитроглицерином на спине и надеетесь его не растрясти?
You want to go up that hill with nitro on your back and hope that it doesn't jolt?
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь?
2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Если вы надеетесь, что он внезапно и так вот спонтанно станет добрым и смирным вы размечтались.
If you hope he'll suddenly and spontaneously get all apologetic you're dreaming.
Вы ходите сюда каждый день на этой неделе, прогуливаетесь по проходам, смотрите хитрым взглядом, надеетесь, ждете.
You have been coming in he you have been coming in here every day this week, walk-in 'these aisles, stealing furtive glances, hoping, waiting.
И сейчас вы надеетесь, что она облажалась так, чтобы вы могли снять ответственность с себя и обвинить кого-нибудь.
And right now you're hoping she messed up so you can blame this on someone else.
Д.Х.: "Да, но. да. Хорошо. Вы надеетесь, вы бы предпочли прожить в пещере 40 лет или один год?"
JH: Yeah, but - yeah, OK. Do you hope - would you prefer to live in the cave for 40 years, or to live for one year?
И еще одна вещь, на которую вы всегда надеетесь, это то, что они внезапно загорятся, что мы сегодня не увидим.
And the thing you really hope for is occasionally they burn up, which we won't see tonight.
И если вы надеетесь добиться чего-то в этой профессии, и вы верите в эту теорию, не стоит об этом говорить никому. Это только помешает.
And if you hope to make progress in this profession, and you do believe it, you'd better keep it to yourself, because it will get in your way."
Вы уверены, что он хороший, потому что вы его уже смотрели, читали, но вы надеетесь, что прошло много времени, и вы забыли, что существует разнообразие.
You're certain it's good because you read it before, saw it before, but you're hoping it's been long enough you've forgotten, that there's variety.
Если вы не получите оценки, на которые вы надеетесь, или вы не получите предложение, которое вы ожидаете, там в зале будут люди, которые ждут, чтобы поговорить с вами.
If you don't get the grades you're hoping for, or if you didn't get the offer you're expecting, there'll be people waiting to talk to you in the hall.
Мыс Горн - с подветренной стороны, остается надеяться только на Бога.
Cape Horn is at lee side, we now have to put trust in God.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie