Exemplos de uso de "надзорный" em russo
Мы не должны ограничиваться только сотрудничеством, а должны создать общеевропейский надзорный орган, в особенности в еврозоне.
We must go beyond cooperation and establish an EU-wide supervisory authority, particularly in the eurozone.
Надзорный орган СПМРХВ должен приглашать соответствующие группы заинтересованных сторон принимать полновесное участие в решении задач, поставленных надзорным органом СПМРХВ, в том числе на региональном уровне, и предоставлять им возможности для этого.
The SAICM oversight body should invite and provide opportunities for relevant groups of interested parties to participate fully in the tasks which the SAICM oversight body assigns, including at the regional level.
Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines.
The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación.
В этом указе, наделяющем национальный надзорный орган широкими полномочиями, подчеркивается необходимость постоянного контроля за всеми видами обращения с радиоактивными или ядреными материалами, включая, помимо прочего, разработку, изготовление, импорт и экспорт радиоактивных источников.
This decree gives the national oversight body wide powers, stressing the need for continued monitoring of any handling of radioactive or nuclear materials, including, inter alia, the design, manufacture, import and export of radioactive sources.
Если какое-либо лицо признается виновным в совершении преступления отмывания денег или ему было или должно быть предъявлено обвинение в совершении преступления отмывания денег, или оно подозревается в совершении деяния, связанного с отмыванием денег, надзорный орган (Национальное управление по борьбе со злоупотреблением наркотиками и отмыванием денег) подает ходатайство одному из судей Высокого суда.
Where a person is convicted of a money laundering offence or is charged or about to be charged with a money laundering offence or is suspected of having engaged in money laundering activity then the Supervisory Authority (Office of National Drug Control and Money Laundering Policy) will make an application to a Judge of the High Court.
В разделе 23 (6), в частности, измененного Закона о борьбе с отмыванием денег (о предупреждении отмывания денег) надзорный орган наделяется полномочиями принимать любые соответствующие меры, включая замораживание средств и других финансовых активов или экономических ресурсов любых лиц, «в целях обеспечения соблюдения или осуществления любой резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принятой на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций».
Notably, section 23 (6) of the Money Laundering (Prevention) Act, as amended, empowers the Supervisory Authority with the authority to take any appropriate action, including the freezing of funds and other financial assets or economic resources of any person “to comply with or give effect to a resolution of the Security Council of the United Nations adopted under Chapter VII of the United Nations Charter.”
отказе в их выдаче кому бы то ни было. Следует отметить, что в разделе 11: 01 (1) (a) Надзорный орган наделяется широкими полномочиями по замораживанию средств, принадлежащих лицу, описанному в подпунктах (a), (b) и (c), которое финансирует или может финансировать террористические акты, даже если средства не переводятся из одной страны в другую или даже если эти средства имеют законное происхождение.
Notably, section 11: 01 (1) (a) gives the Supervisory Authority wide discretion to freeze funds of a person described in sub paragraphs (a) (b) or (c) who finances or may finance terrorist acts even if no transfer of funds from one country to another takes place, or even if the funds are legal in origin.
Надзорный орган или правоохранительный орган имеет также право обращаться к судье Верховного суда с просьбой выдать в соответствии с разделом 14 ордер на обыск или разрешение на поиск имущества или контроль за ним в соответствии с разделом 15 Закона в случаях, когда имеются достаточные основания считать, в частности, что то или иное лицо совершило, совершает или собирается совершить преступление, отмывания денег.
The Supervisory Authority or law enforcement agency also has the power to apply to a judge of the Supreme Court for a search warrant pursuant to section 14 or a property tracking and monitoring order pursuant to section 15 of the Act in a situation where there are reasonable grounds for believing inter alia that a person has committed, is committing or is about to commit a money laundering offence.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit.
Несмотря на имеющиеся юридические сомнения относительно прав ЕЦБ, необходимость иметь центральный надзорный орган была широко поддержана.
Despite enduring legal doubts about the ECB’s powers, the need for a central supervisor is widely agreed.
В этом смысле решение суда Германии подчеркивает необходимость быстрого завершения формирования европейского банковского союза, включая хорошо функционирующие надзорный и регулирующий механизмы.
In this sense, the German court’s ruling highlights the need for swift completion of a European banking union, including well-functioning supervisory and resolution mechanisms.
Независимый надзорный орган должен стать доступным для лиц с психическими нарушениями и других соответствующих лиц, периодически рассматривать случаи принудительной госпитализации и лечения57.
An independent review body must be made accessible to persons with mental disabilities, or other appropriate persons, to periodically review cases of involuntary admission and treatment.
Надзорный орган также уполномочен, в силу своего статуса, через разумные промежутки времени, определенные внутригосударственным законодательством, пересматривать решения, касающиеся принудительной госпитализации (Принцип 17 (3)).
The review body also have the task to review decisions concerning involuntary commitment ex officio, at reasonable intervals as specified by domestic law (principle 17 (3)).
Надзорный орган наделяется полномочиями по посещению возводимых объектов и истребованию документации, проведению надзора за строительством и внесению рекомендаций о приостановке действия лицензий на строительство.
The Inspectorate is empowered to enter projects and demand documentation, to supervise construction, and to recommend the suspension of a construction activity license.
Возможно, через несколько десятилетий страны региона создадут институты, содействующие финансовой интеграции, такие как надзорный орган в виде единого банка такого типа, который сейчас создает Европейский Союз.
Perhaps, in a few decades, the region's countries will develop institutions to promote financial integration, such as a single bank supervisory agency of the type that the European Union is now creating.
Но, хотя его работа осуществляется в соответствии с обычной системой голосования квалифицированным большинством, в 17 странах еврозоны будет единый надзорный орган; таким образом, они будут голосовать блоком.
But, while its work is carried out under the normal qualified majority voting system, the 17 eurozone countries will have a single supervisor, so will have a block vote.
Морской надзорный совет (МНС) указал, что пропагандирует устойчивость в рыболовстве и отказ от избыточных мощностей и перелова с помощью рыночных сил, включая применение систем рыбопромысловой сертификации и экомаркировки.
The Marine Stewardship Council (MSC) indicated that it was promoting sustainable fisheries and discouraging overcapacity and overfishing through the use of market forces, including the use of fishery certification and eco-labelling systems.
На основе последних поправок, принятых в сентябре 2000 года, был создан новый государственный орган- Национальный надзорный комитет, который осуществляет контроль за соблюдением процедур аудита в деятельности аудиторов и аудиторских фирм.
Based on the latest amendment ratified in September 2000, a new body of authority was established- the National Supervisory Committee- that exercises control over auditors'and auditing firms'compliance with auditing procedures.
Aктивиcт по защите прав трудящихся Auret van Heerden рассказывает о следующем рубеже борьбы за права рабочих - объединённых отраслях производства, где ни один национальный надзорный орган не может гарантировать рабочим безопасность и защищённость.
FLA head Auret van Heerden talks about the next frontier of workers' rights - globalized industries where no single national body can keep workers safe and protected.
Тем не менее консолидированные финансовые отчеты должны готовиться, если это требуется для надежной оценки финансового положения и прибылей и убытков компании или если этого требует один акционер, 20 % членов ассоциации или надзорный орган фонда.
Consolidated financial statements must be prepared, however, if required for a reliable assessment of the entity's financial position and income situation, or if one shareholder, 20 per cent of members of an association or the Foundation Oversight Authority requires it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie