Exemples d'utilisation de "надпись полукругом" en russe

<>
Надпись гласила, что идет обустройство транспортно-пересадочного узла. A sign announced ongoing development of a transport hub.
Поэтому Кэссиди едва поверил свои глазам, когда увидел на экране своего компьютера надпись большими красными буквами: «День подготовки к внекорабельной деятельности». That’s why Cassidy couldn’t believe what he now saw on his laptop screen in big red letters: “Welcome to EVA prep day.”
При этом в заголовке оффлайнового графика добавляется надпись "(offline)". At that, the "(offline)" inscription will appear added in the heading of the offline chart.
Левой кнопкой мыши нажмите на надпись "Нет связи" и выберите из появившегося меню пункт "Пересканировать сервера". Left-click on the “No connection” message and select “Rescan server” from the menu item.
Левой кнопкой мыши нажмите на надпись «Нет связи» и выберите из появившегося меню пункт «Пересканировать серверы». Left-click on the "No connection” message and choose Rescan servers from the menu.
После успешного прохождения процедуры аттестации пользователя справа под списком счетов вместо ссылки «Аттестация пользователя» будет отображаться надпись «Пользователь аттестован» зеленым цветом. In case your certification of user application was successfully approved, on the right under the list of accounts you will see “User is certified” inscription instead of ”Certification of user”.
Если в нижнем правом углу в строке состояния соединения Вы видите надпись «Нет связи», то Вам необходимо выполнить следующие действия: If you see “No connection” message in the bottom right corner of the terminal window, you need to perform the following operations:
Нецензурная надпись на полосках костюма очевидно была тем посланием, которое Макгрегор хотел передать всем сомневающимся в его способности отколоть самый громкий номер в истории спорта. McGregor made a statement with his flashy and profane suit. Take a look at the pinstripes in the jacket. This has apparently been the message McGregor has had for anyone who doubts his ability to pull off what would be the biggest upset in sports history.
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе. But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
Не исключено, что эти надоедливые упадники и занудные ипохондрики рано или поздно окажутся правы, как человек, лежащий под могильным камнем в Ки-Уэст во Флориде. На том камне начертана такая надпись: "Я же вам говорил, что болен!" The pestering declinists, like those annoying hypochondriacs, may prove to be right — sooner or later, as suggested by that tragic-comic inscription on the tombstone located in the cemetery in Key West, Florida, “I Told You I Was Sick!”
Примечание. В некоторых случаях вместо типа устройства или названия ОС в отчете отображается надпись "Другое" или "Неизвестно". Note: You might see "other" or "unknown" entries in the list of devices or operating systems.
Если на ваше видео будет оставлена заявка Content ID, на странице Авторские права рядом с ним появится надпись "Содержит чужой контент". You'll know if your video is affected by a Content ID claim if, in your copyright notices, you see the phrase "Includes copyrighted content". In most cases, the claim is just to track or monetize the video, not to block it.
Начинайте надпись с глагола, чтобы люди понимали, какое действие они выполняют и к какому результату оно приведет. Do start with a verb to help people understand the action they’re taking and what will result from that action.
На кнопке должна быть надпись «Вход через Facebook» или «Подключиться к Facebook». Label the button with “Log in with Facebook” or “Connect to Facebook”.
Иногда при попытке отфильтровать данные по некоторым параметрам вверху диаграммы появляется надпись "Нет данных". Note that when you filter for specific dimensions, you will see "N/A" ("Not Available") listed at the top of the chart.
Надпись «Подключиться к Facebook» особенно уместна при связывании аккаунтов или дополнительных устройств с существующим аккаунтом. “Connect with Facebook” especially makes sense when connecting accounts or additional devices to an existing account.
Надпись рядом изменится с "ВКЛ" на "ВЫКЛ". The label next to the switch will change from "On" to "Off."
Если ваше видео было удалено с YouTube в результате такой жалобы, на странице Авторские права рядом с ним появится надпись "Видео удалено (нарушение авторских прав)". Кроме того, вы получите предупреждение, и репутация вашего канала ухудшится. You'll know if your video was removed as the result of a copyright takedown notice if, in your copyright notices, you see the phrase "Video taken down: Copyright strike" next to your video.
Появится надпись "ВКЛ". The label "On" will appear.
Чтобы изменить надпись, коснитесь края видеозаписи. To edit the title, tap the edge of the video clip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !