Exemplos de uso de "надёжными" em russo com tradução "reliable"

<>
Я всегда считал железяки более надёжными в бою. I've always felt hardware was more reliable.
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Последние доказали, что являются исключительно надёжными и способными бойцами (это показали бои за освобождение городов Кобани и Синджар из-под власти ИГИЛ). The latter have proven themselves to be tremendously reliable and capable fighters, as the battles to liberate the cities of Kobani and Sinjar from ISIS control have shown.
Оказывается, что даже южные губернаторы, которых не назовёшь надёжными союзниками Обасанджо, похоже, намерены удержать своё влияние на центральное правительство, обеспечив приход к власти президента с Юга. Indeed, even southern governors who are not reliable Obasanjo allies appear determined to maintain their influence within the central government by ensuring that the country's next president is a southerner.
Для спасения двусторонних отношений Трампу придётся принести в жертву американское партнёрство с курдами, чьи силы в Сирии и Ираке являются самыми надёжными союзниками Америки в битвах за Мосул и Ракку. To salvage the bilateral relationship, Trump would have to sacrifice America’s partnership with the Kurds, whose militias in Syria and Iraq have been America’s most reliable allies in the battles for Mosul and Raqqa.
Надежная и проверенная торговая платформа. Reliable and proven trading platform.
Быстрое и надежное исполнение сделок. Built and customised to accommodate high speed trades in a reliable core.
Надежный партнёр для каждого клиента Reliable partner for every customer
Руководство по созданию надежных приложений. Build a robust and reliable app.
Применение надежных средств защиты информации; • Highly reliable methods of data protection;
Раньше она была надёжным свидетелем. She's been a reliable witness for us before.
Процесс разоружения нуждается в надежной проверке. Disarmament must be reliably verified.
Надежны ли фигуры продолжения на 100%? Are continuation patterns 100% reliable?
У Вас есть очень надежный свидетель. Well, you have a very reliable witness.
Компьютер с надежным подключением к Интернету. A PC with a reliable Internet connection.
Являются ли они надежными моральными гидами? Are they reliable moral guides?
•Выбирайте надёжного брокера с безупречной репутацией. • choose a reliable broker with an impeccable reputation;
Похоже, она надежно защищает от непрошеных гостей. It seems reliable at fending off intruders.
Ну, Итан не всегда надежный источник информации. Well, Ethan is not always a reliable source of information.
В Сирии курды оказались более надежными прокси. In Syria, the Kurds have proved to be a more reliable proxy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.