Exemples d'utilisation de "наземные животные" en russe

<>
И для тех, кто думает, съедая дары моря "более здорово" чем наземные животные, только помните сколько невосполнимый пропадите впустую и загрязненные отложения свалены в наши океаны. And for those who think eating seafood is "healthier" than land animals, just remember how much irretrievable waste and contaminated sediments are dumped into our oceans.
Ради нашей планеты, ради наших детей, ради всех других организмов, которые разделяют с нами нашу планету. Ведь мы наземные животные, и наши продовольственные ресурсы зависят от земли. Но сегодня мы портим нашу землю, чтобы вырастить еду, которую никто не будет есть. For the sake of the planet we live on, for the sake of our children, for the sake of all the other organisms that share our planet with us, we are a terrestrial animal, and we depend on our land for food. At the moment, we are trashing our land to grow food that no one eats.
Это был год засухи, и многие животные голодали. It was a dry year, and many animals starved.
Но возвращаясь обратно, машина в районе Уральских гор попала в полосу турбулентности и стала жертвой явления, которому наземные экипажи уже дали свое название: подхват. But crossing the Urals on the return leg, his airplane hit turbulence and fell prey to the phenomenon ground crews already had a name for: podkhvat, or “the grab.”
Ему нравятся странные животные, вроде змей. He likes strange animals, such as snakes.
Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу. But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open.
Животные умерли одно за одним. One after another the animals died.
А наземные мины уже долгое время входят в состав военных арсеналов во многих странах мира. And land mines are weapons of war that have long been part of military arsenals everywhere.
В Австралии есть редкие животные. There are rare animals in Australia.
Они представляют собой самодельные наземные мины. These are basically artisanal land mines.
Животные действуют инстинктивно. Animals act on instinct.
Во Второй мировой войне наземные мины стали причиной всего 5% жертв среди американских военных, а в войнах в Ираке и Афганистане — подавляющего большинства. But while in the Second World War land mines caused 5 percent of U.S. military fatalities, in the wars in Iraq and Afghanistan they were responsible for the overwhelming majority of casualties.
Кошки - общественные животные. Cats are social animals.
С самого начала они снова и снова (неразумно) повторяли, что никогда не пошлют наземные войска. From the beginning, they have repeatedly declared (foolishly) that they would never send in troops on the ground.
Драконы — это вымышленные животные. Dragons are imaginary animals.
"Не ввязывайтесь в наземные оккупационные войны, а сосредоточьтесь на поддержании силы американской экономики". Do not get involved in land wars of occupation, and focus on maintaining the strength of the American economy.
Животные боятся огня. Animals are afraid of fire.
Не подходите, здесь работают некоторые наземные службы, или полиция штата или департамент шерифа. Stand by, there's some ground communication, either state police or sheriff's department.
В лесу живут дикие животные. Wild animals live in the forest.
В восьми километрах от ранчо к ним присоединяются наземные погонщики. From eight kilometres out, the ground crew joins the drive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !