Exemplos de uso de "назначать" em russo com tradução "designate"
Traduções:
todos1611
assign756
appoint460
designate145
name84
nominate38
award24
detail16
administer10
institute10
require7
outras traduções61
назначать и вести официальный информационный центр по всем наблюдениям ОСЗ и результатам анализа столкновений;
To designate and maintain the official clearing house for all NEO observations and impact analysis results;
Прогнозные модели можно назначать в качестве подмоделей для модели, что позволяет составлять прогнозы по регионам, временным периодам или подразделениям.
Forecast models can be designated as submodels for a model, which allows you to forecast by regions, time periods, or departments.
Более того, МВФ может назначать ту или иную страну с сильной платёжным балансом поставщиком ликвидности, в которой нуждается другая страна-член МВФ.
Moreover, the IMF can designate a country with a strong balance-of-payments position to provide the liquidity that another member needs.
Руководящий совет назначит временных министров в каждом министерстве и будет иметь право определять политику и принимать решения, в сотрудничестве с Администрацией, и назначать международных представителей в течение переходного периода.
The Governing Council will name an interim minister for each ministry and will have the right to set policies and take decisions, in cooperation with the Authority, and designate international representation during the interim period.
ограничением доступа к адвокату для лиц, подвергнутых досудебному задержанию, и, в частности, произвольным правом прокуроров назначать конкретную дату или время встречи адвоката и задержанных, что приводит к отсутствию адвокатов во время допросов;
The limitations of access to defence counsel for detainees in pretrial detention, and in particular the arbitrary power of prosecutors to designate a specific date or time for a meeting between defence counsel and detainees, leading to the absence of defence counsel during interrogations;
Рекомендовать странам-членам учреждать в своих странах центры содействия развитию внутреннего водного транспорта и перевозок «река-море», а также назначать национальных координаторов, что будет способствовать развитию эффективных механизмов взаимодействия между властями и отраслью и облегчит выработку политики, ориентированной на достижение конкретных результатов.
To invite member Governments to establish national centers for the promotion and development of inland waterway transport and designate national coordinators which should contribute to the development of effective mechanisms for cooperation between authorities and inland transport sector and facilitate the development of policy aimed at the achievement of concrete results.
[При условии утверждения … (государство, принимающее настоящий Закон, может назначать утверждающий орган)] закупающая организация может проводить закупки с помощью запроса предложений (ЗП) с проведением конкурентных переговоров, если для закупающей организации практически невозможно сформулировать достаточно полное описание для получения наиболее удовлетворительного решения, отвечающего ее потребностям в закупках ".
[Subject to approval by … (the enacting State may designate an authority to issue the approval)], a procuring entity may engage in procurement by means of a request for proposals (RFP) with competitive negotiations if it is not feasible for the procuring entity to formulate a sufficiently comprehensive description, in order to obtain the most satisfactory solution to its procurement needs.”
Члены Комиссии подчеркнули важную роль координаторов по гендерным вопросам в деле пропаганды и поощрения мер по обеспечению сбалансированной представленности мужчин и женщин, а также в разработке надлежащих гендерных планов и стратегий в целях найма, продвижения по службе и удержания квалифицированных сотрудников из числа женщин, и в связи с этим подчеркнули, что их следует назначать на должности старшего уровня в целях обеспечения необходимого руководства процессом.
Members of the Commission emphasized the important role of focal points for gender issues in advocating and promoting gender balance as well as in formulating appropriate gender plans and strategies for the recruitment, promotion and retention of qualified women, and therefore, stressed that they should be designated at a senior level to provide the needed leadership.
Введите процент льготы для назначения бенефициару.
Type the percentage of the benefit to designate to the beneficiary.
Вариант 2: назначает оперативные органы, рекомендованные исполнительным советом.
Option 2: Designate operational entities recommended by the executive board.
Назначение администраторов может помочь в управлении страницей компании.
Designating administrators can help you manage your Company Page.
Назначение себестоимости проекта в качестве эффективной ставки оплаты труда
Designate a project cost price as an effective labor rate
Чтобы разрешить бенефициарам получение льготы, установите флажок Разрешить назначения бенефициаров.
To allow beneficiaries to be designated to the benefit, select the Allow beneficiary designations check box.
Можно выбрать категории для назначения проводок для выставления счета клиенту.
You can select categories to designate the transactions to bill to the customer.
Назначение Дэвида Гамильтона (David Hamilton) и Йосси Рэн (Yossi Ran) модераторами.
Designate David Hamilton and Yossi Ran as moderators.
Можно выбрать категории для назначения проводок, счета по которым выставляются клиенту.
You can select categories to designate the transactions that are billed to the customer.
В этом контексте она будет приветствовать инициативу по назначению комитета видных деятелей.
In this context it will commend the proposal to designate a Panel of Wise personalities.
Exchange 2016 назначает один сайт Active Directory в целевой группе доставки основным сайтом.
Exchange 2016 designates a single Active Directory site in the destination delivery group as the primary site.
К их числу относятся назначение министров или создание министерств в качестве координаторов НЕПАД;
These steps include designating ministers or setting up ministries as focal points for NEPAD;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie