Exemplos de uso de "наивысшему" em russo com tradução "highest"
Гражданские лидеры создали эти ежегодные фестивали, чтобы отдать дань культуре как наивысшему проявлению человеческого духа.
Civic leaders created these annual events to celebrate culture as the highest expression of the human spirit.
Предварительное исследование Мичиганского университета потребительских настроений показывает рост к своему наивысшему уровню с 2007-го года.
The preliminary University of Michigan consumer sentiment for January is forecast to show a modest rise, to its highest level since October 2007.
Как мы здесь слышали, число и круг ответственности операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира приближаются к своему наивысшему уровню, улучшая перспективы предотвращения конфликтов, но одновременно напрягая возможности системы.
As we have heard, the number and scope of United Nations peace operations are approaching what may be their highest levels ever, improving prospects for conflict resolution but stretching the capacities of the system.
В обязательстве 6 Копенгагенской декларации государства обязуются " содействовать достижению и реально добиваться целей всеобщего и справедливого доступа к … наивысшему достижимому уровню физического и психического здоровья и доступа всех людей к первичным медико-санитарным услугам … ".
In commitment 6 of the Copenhagen Declaration States commit themselves “to promoting and attaining the goals of universal and equitable access to … the highest attainable standard of physical and mental health, and the access of all to primary health care …”.
Наивысшие стандарты индустрии по отбору контрпартнёров;
The highest industry standards for the selection of counterparties;
Вы получите наивысшую благодарность Звездного Флота.
You'll be receiving Starfleet's highest commendation.
Наивысшая средняя теплотворная способность газа (ккал/м3)
Gas mean highest heating capacity (kcal/m3)
Республиканцев с наивысшими баллами больше, чем демократов.
Republicans also outnumber Democrats at the highest grade levels.
Мир без ядерного оружия – всемирное общественное благо наивысшего порядка.
A world free of nuclear weapons is a global public good of the highest order.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет;
- Real median family income is at its highest level in over 30 years;
Наивысший допустимый уровень микробного заражения "; HN 29: 1998 " Питьевая минеральная вода.
The highest permissible level of microbial contamination”; HN 29: 1998 “Potable Mineral Water.
Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней.
Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it.
Наивысший приоритет имеет ресурс с самым низким цифровым значением в этом поле.
The resource that has the lowest numeric value in this field has the highest priority.
Ресурс с наименьшим числовым значением в поле Приоритет (наивысший приоритет) представляется первым.
The resource with the lowest numeric value in the Priority field (highest priority) will be presented first.
Торгуйте, чтобы получить наивысшую прибыль в процентном соотношении и выиграть впечатляющий приз!
Trade to earn the highest profit percentage and win amazing prizes*!
Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества.
And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data.
При создании журналов и строк журналов к ним применяется параметр с наивысшим приоритетом.
The setting with the highest priority is used for journals and journal lines as they are created.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie