Exemplos de uso de "наилучшие" em russo
К счастью, экономика может помочь нам определить наилучшие направления для использования наших ресурсов.
Fortunately, economics can help us determine how to do the most good with the resources we have.
Узнав, какие видеообъявления приносят наилучшие результаты, вы сможете подобрать оптимальный контент для своей аудитории и повысить продуктивность рекламы.
By better understanding how well the YouTube videos in your video ads are performing, you’ll know what video content to focus on for your audience, and, in turn, can improve your video campaigns' performance.
Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу.
Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash.
Примите наши наилучшие рождественские и новогодние пожелания.
Our very best wishes for Christmas and the New Year.
Г-н Харт (Барбадос), заместитель Председателя, от своего имени и от имени Комитета выражает наилучшие пожелания координатору по рассматривавшемуся проекту резолюции г-же Гриндлей (Австралия), которая собирается покинуть Второй комитет, и благодарит ее за активную работу по достижению консенсуса не только по только что принятому проекту резолюции, но и по всем важным проектам резолюций и документам, принятым Вторым комитетом за последние несколько лет.
Mr. Hart (Barbados), Vice-Chairman, expressed his and the Committee's good wishes to Ms. Grindlay (Australia), the facilitator of the draft resolution, who would be leaving the Second Committee, and thanked her for her hard work to achieve consensus not only on the draft resolution just adopted but also on every major draft resolution and document adopted by the Second Committee in the past several years.
При использовании кабеля HDMI консоль автоматически выбирает наилучшие настройки.
If you use an HDMI cable, the console automatically selects the best settings.
Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения.
Best wishes from all of us on your new appointment.
стратегии и наилучшие виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений
Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост.
True, integration in the world economy offers the best hope for growth.
Когда увидите её в следующий раз, передайте ей мои наилучшие пожелания.
Next time you see her, give her my best wishes.
FxPro cTrader выполняет агрегацию цен и предоставляет вам наилучшие цены покупки\продажи.
FxPro cTrader performs price aggregation and provides you with the best available Bid and Ask prices.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
By using the best evidence available at the time, hundreds of additional deaths were avoided.
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории.
Digg is a communal dynamic to try to find and source the best news, the most interesting stories.
используйте наилучшие научные данные, но не требуйте определенности там, где ее не существует.
use the best science available, but do not demand certainty where it does not exist.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными.
Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Компания GTIS предоставляет наилучшие котировки бид/аск, агрегированные от более 150 всемирных источников.
GTIS aggregates the best bid/offer quote from over 150 global contributors.
Мои наилучшие пожелания Вам в Вашей работе и во всем, что Вы делаете.
My very best wishes to you in your work and in all you do.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie