Exemplos de uso de "наименее развитым странам" em russo com tradução "least developed country"
Увеличение потоков внешних ресурсов, объемов списываемой внешней задолженности и торговых преференций, предоставляемых наименее развитым странам
Increase flows of external resources, debt relief and trade preferences to least developed countries
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития.
In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
Впервые международное соглашение предлагает наименее развитым странам средства для покрытия части потерь и ущерба, нанесенного климатическими потрясениями.
For the first time, an international agreement offers the least developed countries funds to cover some of the loss and damage caused by climate shocks.
В работе семинара также участвовал Председатель Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) г-н Пол Дезанкер.
Mr. Paul Desanker, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) also participated in the seminar.
Позвольте нам — бедным и наименее развитым странам — увидеть претворение этих надежд в жизнь путем преобразования наших идей в конкретные действия.
Allow us — the poor and least developed countries — to see those hopes realized through the translation of the process of reflection into a concrete reality.
В частности, обязательство по начальному фонду – как минимум 20 миллиардов долларов, чтобы непосредственно помочь наименее развитым странам – является очень значимым.
In particular, commitment to an early-start fund – at least $20 billion to immediately assist the least developed countries – is critical.
выставки, экскурсии, лекции: лекции и презентации, посвященные наименее развитым странам, для различных аудиторий, включая представителей гражданского общества и академических кругов (1);
Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on the least developed countries to various audiences, including civil society and academia (1);
В 1996 году в Сингапурской декларации министров внимание международного сообщества было привлечено к необходимости предоставления наименее развитым странам специальных торговых преференций.
In 1996, the Singapore Ministerial Declaration focused the attention of the international community on granting special trade preferences for the least developed countries.
Соответственно, наименее развитым странам была предоставлена отсрочка на 11 лет в деле выполнения большинства обязательств, касающихся торговых аспектов прав интеллектуальной собственности.
Least developed countries have thus been granted a delay of 11 years in implementing most obligations in respect of trade-related aspects of intellectual property rights.
В этой связи распределение ресурсов осуществляется, среди прочего, с учетом потребностей и с уделением особого внимания наименее развитым странам и региону Африки.
In this respect, resource allocations follow, among other things, needs-based criteria, with particular focus on the least developed countries and the Africa region.
Правительство Индии продемонстрировало свою приверженность содействию наименее развитым странам, оказавшимся в особо трудном положении, посредством списания долгов семи бедных стран с крупной задолженностью.
His Government had demonstrated its commitment to helping the least developed countries that were in a particularly difficult position by writing off the debt owed by seven highly indebted poor countries.
На 3-м и 5-м заседаниях Председатель предложил г-ну Джаллоу, Председателю Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН), выступить с заявлением.
At the 3rd and 5th meetings, the Chair invited Mr. Jallow, Chair of the Least Developed Countries Expert Group (LEG), to make a statement.
Кроме того, он обратился к ним с просьбой помочь обеспечить возможности для ежегодного издания Доклада по наименее развитым странам начиная с 2006 года.
He also requested that they help in making it possible to publish the Least Developed Countries Report annually as from 2006.
Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению документ FCCC/SBI/2003/6, содержащий доклад о работе третьего совещания Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН).
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) took note of document FCCC/SBI/2003/6, containing the report on the third meeting of the Least Developed Countries Expert Group (LEG).
Высокий представитель участвовал в работе сессионного комитета по наименее развитым странам в ходе сорок девятой сессии Совета по торговле и развитию, проведенной в октябре 2002 года.
The High Representative participated in the sessional committee on the least developed countries at the forty-ninth session of the Trade and Development Board, held in October 2002.
Предоставление всем наименее развитым странам режима наибольшего благоприятствования и недискриминации на прочной и безусловной основе могло бы дать толчок дальнейшему применению систем невзаимных преференций развитых стран.
Granting the most generous and non-discriminatory treatment to all least developed countries on a lasting and unconditional basis could further boost the utilization of non-reciprocal preference schemes of developed countries.
Развитые страны обещали, по меньшей мере, $100 млрд. ежегодного финансирования в климат, чтобы помочь наименее развитым странам сократить свои выбросы углерода и подготовиться к изменению климата.
And developed countries pledged at least $100 billion of annual climate finance to help the least developed countries cut their carbon emissions and prepare for climate change.
Стремясь ответить на этот вызов, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла решение провести в 1981 году в Париже Первую Конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
To respond to this challenge, the United Nations General Assembly decided to hold the First United Nations Conference on the Least Developed Countries in 1981 in Paris.
Дополнительную поддержку на основе осуществления комплексных зональных программ национального уровня намечено предоставить трем приоритетным странам (Кирибати, Соломоновы острова и Вануату) и всем остальным наименее развитым странам (НРС).
Three priority countries (Kiribati, Solomon Islands and Vanuatu), all least developed countries (LDCs), had been identified for additional support through national-level, integrated area-based programmes.
Такие меры предосторожности первоначально позволили некоторым наименее развитым странам избежать необходимости резкого сокращения государственных расходов, когда произошло снижение цен на сырьевые товары и сокращение поступлений от сбора налогов.
Such precautionary measures initially enabled some of the least developed countries to avoid making sudden cutbacks in public expenditures when commodity prices and fiscal receipts fell.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie