Exemplos de uso de "наименовании счета" em russo
Также можно авторизоваться, выполнив команду "Логин" контекстного меню окна "Навигатор — Счета" или дважды щёлкнув на наименовании счета;
It is possible to authorize having executed the "Login" command of the context menu of the "Navigator — Accounts" window or double-click on the account name.
По умолчанию в файл экспорта включаются только первые 30 символов наименования счета.
By default, only the first 30 characters of the account name are included in the export file.
Открыть окно "Новый ордер" можно также двойным щелчком на наименовании финансового инструмента в окне "Обзор рынка", командой меню "Сервис — Новый ордер", командой контекстного меню окна "Терминал — Торговля — Новый ордер", кнопкой панели инструментов "Стандартная" и клавишей F9;
The "New Order" window can also be opened by double clicking on the security name in the "Market Watch" window, by the "Tools — New Order" menu command, by the "Terminal — Trade — New Order" window context menu command, the button of the "Standard" toolbar, or by pressing of F9;
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета.
As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Для открытия позиции с помощью рыночного ордера нужно выполнить команду меню "Сервис — Новый ордер", нажать кнопку панели инструментов "Стандартная", клавишу F9 либо дважды кликнуть на наименовании финансового инструмента в окне "Обзор рынка".
To open a position using a market order, one has to execute the "Tools — New Order" menu command, press the button of the "Standard" toolbar, press F9, or double-click on the symbol name in the "Market Watch" window.
Это можно сделать командой меню "Сервис — Новый ордер", кнопкой панели инструментов "Стандартная", клавишей F9, командой "Новый ордер" контекстных меню окон "Обзор рынка" и "Терминал — Торговля", а также двойным щелчком на наименовании финансового инструмента в окне "Обзор рынка".
This can be done by the "Tools — New Order" menu command, the button of the "Standard" toolbar, by pressing of F9, by the "New Order" command of the "Market Watch" and "Terminal — Trade" window context menus, as well as by double-clicking on the symbol name in the "Market Watch" window.
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок.
When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
То же действие можно выполнить, дважды кликнув на наименовании сигнала в таблице или нажав клавишу Enter;
The same action can be performed by double-clicking on the alert name in the table or by pressing of the Enter key;
Просим принять это во внимание при составлении счета.
Please take this into account when preparing the invoice.
Специальное положение 640 было введено для очень небольшого числа опасных веществ, к которым могут применяться разные условия перевозки при одних и тех же номерах ООН, надлежащем отгрузочным наименовании, группе упаковки и знаках.
Special provision 640 was introduced to deal with the very few dangerous substances that can have different transport conditions for the same UN-number, proper shipping name, packing group and labels.
ООН 1942 Добавить " всех " перед " горючих " и заменить " веществ " на " материалов " в наименовании в колонке 2, а также добавить " 306 " в колонку 6.
UN 1942 Add " total " before " combustible " and replace " substances " with " " material " in the name in column (2) and add " 306 " in column (6);
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию.
My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings.
Закупающая организация направляет всем другим поставщикам или подрядчикам, которые являются сторонами рамочного соглашения, письменное уведомление о наименовании и адресе поставщика (поставщиков) или подрядчика (подрядчиков), которым был выдан закупочный заказ ".
The procuring entity shall notify in writing all other suppliers or contractors that are parties to the framework agreement of the name and address of the supplier (s) or contractor (s) to whom the purchase order has been issued.”
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета.
Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
постановление ГУБ № 153/98 от 13 мая 1998 года, в котором предусматривается, что учреждение, осуществляющее валютные переводы за границу, обязано предварительно информировать ГУБ и Управление по экономической преступности для целей учета о наименовании валюты, сумме и месте назначения переводов.
Resolution SIB 153/98, of 13 May 1998, establishing that entities which effect remittances of currency abroad must first inform SIB and the Department of Economic Crimes, for statistical purposes, of the type of currency, its amount and its geographic destination.
По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета.
Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due.
Уточняющее слово " РАСПЛАВЛЕННЫЙ (АЯ, ОЕ) ", если только оно уже не указано прописными буквами в наименовании, содержащемся в таблице А в главе 3.2, должно быть добавлено в качестве части надлежащего отгрузочного наименования, когда вещество, являющееся твердым в соответствии с определением, приведенным в разделе 1.2.1, предъявляется к перевозке в расплавленном состоянии (например, АЛКИЛФЕНОЛ ТВЕРДЫЙ, Н.У.К., РАСПЛАВЛЕННЫЙ).
Unless it is already included in capital letters in the name indicated in table A in Chapter 3.2, the qualifying word " MOLTEN " shall be added as part of the proper shipping name when a substance, which is a solid in accordance with the definition in 1.2.1, is offered for transport in the molten state (e.g. ALKYLPHENOL, SOLID, N.O.S., MOLTEN).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie