Exemplos de uso de "накладная" em russo com tradução "bill"
Traduções:
todos818
consignment note161
slip127
bill108
overhead73
waybill42
false8
delivery note5
outras traduções294
Транспортная накладная теперь включает дополнительные поля и ее можно изменить перед печатью.
The Bill of Lading now includes additional fields and it’s possible to edit the Bill of Lading before printing it.
Транспортная накладная включает дополнительные поля: Кроме того, теперь можно редактировать транспортную накладную перед печатью.
Plus, it’s possible now to edit the Bill of Lading before printing it.
Транспортная накладная — это квитанция на товары, которые перевозчик согласен транспортировать и доставить указанному лицу.
The bill of lading is a receipt for goods that the carrier agrees to transport and deliver to a designated person.
В разделе 1 (3) Закона морская накладная определяется как " Любой документ, не являющийся коносаментом, но:
Section 1 (3) of the Act defines a sea waybill as " Any document which is not a bill of lading but-
Накладная клиента для заказа на продажу — это счет, который организация выставляет клиенту в связи с продажей.
A customer invoice for a sales order is a bill that an organization gives to a customer in connection with a sale.
На экспресс-вкладке Транспортная накладная в поле Предназначение перевозчика выберите назначение перевозчика для печати в транспортной накладной.
On the Bill of lading FastTab, in the Carrier purpose field, select the carrier purpose to be printed on the bill of lading (BOL).
Это определяет, должны ли поля значений аналитик векселя фрахта и накладная фрахта влиять на выверку этих двух документов.
This determines whether the dimension value fields of the freight bill and the freight invoice should affect reconciliation of these two documents.
После сопоставления, если сумма в векселе фрахта и накладной фрахта одинакова, накладная фрахта сопоставляется и направляется на утверждение платежа.
After the matching process, if the amount in the freight bill and freight invoice is same, the freight invoice is matched and submitted for payment approval.
Можно вводить информацию в поля на вкладке Отборочная накладная, но она не перемещается в программное обеспечение перевозчика, осуществляющего доставку.
You can enter information in the fields on the Bill of lading tab, but it is not transferred to the shipping carrier software.
После обновления созданной накладной фрахта сведениями из накладной перевозчика, полученной от поставщика фрахта, накладная фрахта сопоставляется с векселем фрахта.
After the generated freight invoice is updated with carrier invoice details received from the freight vendor, the freight invoice is matched with the freight bill.
В случае утери, причинения ущерба или задержки, транспортная накладная является основным документом, по которому грузоотправитель может выставлять требования по возмещению убытков.
In case of loss, damage, or delay, the bill of lading is the basis for filing freight claims.
Это может быть достигнуто и благодаря правовой особенности оборотного коносамента как " товарораспорядительного документа ", и благодаря практической возможности " передачи права распоряжения ", которую дает необоротная морская накладная.
This result can be achieved equally well by using the legal " document of title " characteristics of the negotiable bill of lading or by the practical " transfer of control " possibility of the non-negotiable sea waybill.
Эта вкладка доступна, только если выбран конфигурационный ключ Отгрузки и если выбрано значение Обновить отборочную накладную или Оба в поле Отборочная накладная в форме Параметры модуля расчетов с клиентами.
This tab is available only if the Shipments configuration key is selected and if Packing slip update or Both is selected in the Bill of lading field in the Accounts receivable parameters form.
Во время процесса сопоставления, если накладная фрахта частично или полностью не совпадает со сведениями векселей фрахта, необходимо выполнить выверку строки накладной фрахта с кодом причины выверки, например утверждение или отклонение, а затем отправить ее на утверждение платежа.
During the matching process, if all or part of freight invoice does not match with the freight bill details, you must reconcile the freight invoice line with a reconciliation reason code, such as approve or reject, and then submit it for payment approval.
Этот тип дисбаланса может возникать, когда проводка по запасам из заказа на покупку была разнесена не полностью финансово по причине того, что накладная поставщика еще не была получена, или по причине того, что не был финансово разнесен компонент спецификации, включенный в производство на более высоком уровне.
This type of imbalance can occur when an inventory transaction from a purchase order is not fully posted financially because the vendor invoice has not been received, or because bill of materials (BOM) components that are included in a production on a higher level are not financially posted.
Все его коммерческие функции, что весьма спорно, могут выполняться согласно этим новым положениям (например, функции, касающиеся сдачи груза, права распоряжения грузом и передачи прав) либо обычным необоротным транспортным документом (таким, как морская накладная), либо обычным оборотным транспортным документом (таким, как ордерный коносамент), индоссированным грузоотправителем по договору в пользу поименованного лица.
All of its commercial functions, arguably, can be performed under the new provisions (such as those on delivery, right of control and transfer of rights) by either an ordinary non-negotiable transport document (such as a sea waybill), or an ordinary negotiable transport document (such as an order bill of lading) endorsed by the shipper to a named person.
В этом случае станет ясно, что обеспеченный кредитор, владеющий оборотным документом, таким как транспортная накладная, автоматически пользуется приоритетом в течение срока действия оборотного документа, т.е., в случае накладной, в течение периода грузоперевозки, и не должен для этого доказывать свою добросо-вестность или неосведомленность о каких-либо уже существующих обеспечительных правах.
It would then be clear that a secured creditor in possession of a negotiable document, such as a bill of lading, automatically had priority during the period when the negotiable document was in effect, i.e. during the period of the shipment in the case of a bill of lading, without having to demonstrate good faith or the absence of knowledge of any pre-existing security rights.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie