Exemplos de uso de "накормлены" em russo com tradução "feed"

<>
Traduções: todos97 feed97
Сейчас у нас преимущество - больше людей и лошадей, все накормлены и отдохнувшие. We have the advantage - more men, more horses, all fed and rested.
Поскольку англиканские женщины представляют все уголки «мировой деревни», принципы нашей миссии позволяют нам говорить и действовать с уверенностью и состраданием, ибо мы создаем мир, в котором униженные смогут подняться, голодные будут накормлены, больных вылечат, невинных защитят, а угнетенных освободят. As Anglican women drawn from across the global village, our mission principles compel us to speak and act with confidence and compassion as we create a world in which the lowly are raised up, the hungry are fed, the sick are healed, the innocent are protected and the oppressed are freed.
Теперь, 18 лет спустя, я не без гордости могу вам сказать, что в прошлом году через наш фонд были накормлены 2 миллиона человек в 35 странах, и это только в период праздников - Дня Благодарения, Рождества - в самых разных уголках света. Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year we fed two million people in 35 countries through our foundation, all during the holidays: Thanksgiving, Christmas - - in all the different countries around the world.
Лишь тогда, когда мы будем реагировать на реальные потребности людей — когда голодные будут накормлены, уязвимые станут сильными, а слабые, обездоленные, бесправные и угнетенные обретут права, почувствуют свою причастность и свободу участвовать в решении вопросов, касающихся их будущего — мы станем жить в мире, где будет меньше анархии, терроризма, межгосударственных конфликтов и войн. Only when we respond to the genuine needs of humankind — only when the hungry are fed, the vulnerable made strong, the weak, dispossessed, disenfranchised and oppressed empowered and made to feel a sense of belonging, and when they are free to participate fully in issues relating to their future — can we have a world where anarchy, terrorism, inter-State conflicts and war recede.
Поскольку англиканские девочки и женщины представляют самые различные уголки «мировой деревни», наша миссия заключается в том, чтобы, подобно Иисусу Христу, уделять первостепенное внимание благосостоянию девочек, а также мальчиков, говоря и действуя с уверенностью и состраданием, участвуя в созидании мира, в котором униженные смогут подняться, голодные будут накормлены, больные будут исцелены, невинные — защищены, а угнетенные — освобождены. As Anglican girls and women drawn together from across the global village, our mission is to imitate Jesus Christ in giving the utmost priority to the welfare of girls, as well as boys, as we speak and act with confidence and compassion, participating in the creation of a world in which the lowly are raised up, the hungry are fed, the sick are healed, the innocent are protected and the oppressed are freed.
Я накормил свою собаку мясом. I fed some meat to my dog.
Можем ли мы накормить мир? Can We Feed the World?
Она собирается накормить его мухоморами. She's about to feed him amanita mushrooms.
Как мне накормить семью сегодня? "How am I going to feed my family today?
Я накормил маленького пекинеса той дамы. I fed that lady's little Pekingese.
Ты вымыла и накормила её, лицемерка. You washed and fed her, hypocrite.
Я просто пытался накормить голодных гурманов. I was just trying to feed hungry foodies.
Пусть лошадей накормят, напоят и вычистят. See that the horses are fed, watered, and rubbed down.
И я бы развлёк и накормил кочегаров. To entertain and feed the firemen.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула. I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
Накормите меня таблами и тащите куда хотите. Feed me numbing agents and drag me to the ring.
и по-прежнему пыталась накормить меня пингвинами. She would not stop trying to feed me penguins.
Нам нужно накормить три миллиарда городских жителей. We must feed three billion people in cities.
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. Tom brought enough food to feed everyone.
Я бы этими помоями и цыган не накормил. I wouldn't feed that slop to a gypsy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.