Exemplos de uso de "наличии" em russo com tradução "availability"
обмен знаниями о наличии заменителей для использования в красках вместо свинцовых соединений;
Sharing knowledge on the availability of substitutes to replace lead compounds in paints;
Это демонстрирует тактическую гибкость Исламского Государства, не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство.
That demonstrates the Islamic State’s tactical flexibility, not to mention the availability of people willing to commit suicide.
производить учет имеющихся в наличии и используемых водных ресурсов и выявлять передовые методы их использования;
Taking stock of the actual availability and use of water resources and identifying best water use practices;
Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions.
Отмечено увеличение количества имеющихся в наличии локомотивов, и наблюдается определенный прогресс в деле замены железнодорожных путей.
An improvement in the availability of locomotives and some progress in the renewal of the railway line have been observed.
Представители полиции и таможни информировали совещание о наличии учебных программ и справочных материалов по охране ПИС.
Representatives of the Police and Customs reported to the meeting on the availability of IP-related training programmes and reference materials.
Наконец, в плане материальной поддержки мы отмечаем прогресс в расширении имеющегося в наличии основного снаряжения и персонала.
Finally, in terms of material support, we have seen progress in enhancing the availability of key equipment and personnel.
Даже при наличии внешнего финансирования египетские лидеры должны искать пути для вовлечения частного сектора в возрождение экономики страны.
Even with the availability of external finance, Egyptian leaders must look for ways to engage the private sector in reviving the country's economy.
Для разработки этих процедур испытаний группа тщательно изучила вопрос о наличии манекена пешехода в качестве метода для осуществления процедур испытаний.
To develop these test procedures, the group carefully studied the availability of a pedestrian dummy as a method for the test procedures.
Еще одной мерой, повлиявшей на возможную тактику проволочек, является правило 45 тер о наличии адвоката, которое было принято 21 февраля 2000 года.
Another measure that has had an impact on potential dilatory tactics is rule 45 ter on the availability of counsel, adopted on 21 February 2000.
Третий этап проекта, который намечено завершить летом 2001 года, должен дать хорошее представление о наличии данных для МПДТОС по Литве и Дании.
The third phase of this project, to be finalised in the summer of 2001, should give good insight to Lithuanian and Danish data availability for TERM.
Информация о химическом составе почвы, например о совокупности основных биогенных элементов, позволяет судить о наличии в почве биогенных веществ и ее кислотности.
Information on the chemical soil composition, such as the nutrient pools of the major elements, gives insight into soil nutrient availability and acidity of the soil.
Эта сумма будет выделена при наличии средств и при условии, что включенная в этот план смета поступлений и расходов останется в силе;
The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid;
Программа обмена дисков с играми Microsoft действует ТОЛЬКО в отношении игр, выпущенных корпорацией Microsoft, и только для продуктов, которые имеются в наличии.
The Microsoft Game Disc Exchange Program applies ONLY to games published by Microsoft and is subject to availability.
Добиться улучшения показателей здоровья можно также благодаря распространению с помощью ИКТ информации о санитарных нормах, наличии и качестве имеющихся ресурсов и их стоимости.
Health conditions could also be improved through spreading of information via ICT about health norms, availability and quality of resources and their pricing.
Указанная сумма будет выделена при наличии ресурсов и при том условии, что содержащаяся в настоящем плане смета поступлений и расходов останется в силе;
The amount is subject to the availability of resources and to the condition that estimates of income and expenditure made in this plan continue to be valid;
Чтобы просмотреть сведения о наличии номенклатуры, складские проводки, относящиеся к строке, запросы лотов или выбрать продукт, щелкните Запасы, а затем выберите соответствующий параметр.
To view the on-hand availability of an item, the inventory transactions that pertain to the line, and lot inquiries, select a product, click Inventory, and then select an option.
Для целей разработки этих процедур испытаний группа тщательно изучила вопрос о наличии манекена пешехода в качестве одного из методов применительно к процедурам испытаний.
To develop these test procedures, the group carefully studied the availability of a pedestrian dummy as a method for the test procedures.
Экскурсии на английском и немецком языках проводятся ежедневно, а на других языках — при поступлении соответствующей заявки и при наличии гида, говорящего на нужном языке.
Tours are conducted in English and German on a daily basis, and in other languages upon request, subject to availability of the tour guide.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie