Exemplos de uso de "налогооблагаемый доход" em russo com tradução "taxable income"
Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников.
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax-deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Однако, налогооблагаемый доход в секторе все еще растет медленнее, чем валовой доход, согласно национальным счетам.
However, taxable income in the sector is still growing at a slower rate than gross income as measured by national accounts.
Частное медицинское страхование обычно предоставляется работодателями, которые заинтересованы обеспечивать такое страхование, так как эти выплаты работодателей относятся к затратам, которые не подлежат обложению налогами. Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников.
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax-deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Но для тех, кто получает больше одного миллиона долларов, а таких семей в 2009 году было 236883, я бы немедленно поднял ставки на налогооблагаемый доход с суммы, превышающей один миллион, в том числе, конечно же, на дивиденды и прирост капитала.
But for those making more than $1 million — there were 236,883 such households in 2009 — I would raise rates immediately on taxable income in excess of $1 million, including, of course, dividends and capital gains.
ДИДН используется для распределения налогооблагаемого дохода между принимающими и странами-источниками поступления средств и сокращения случаев двойного налогообложения.
Double taxation treaties are used to allocate taxable income between host and source countries and reduce the incidence of double taxation.
Самый прямой способ поощрения покупки медицинского страхования будет исключить платежи работодателей для такого страхования от налогооблагаемого дохода работников.
The most direct way to encourage the purchase of health insurance would be to exclude employer payments for such insurance from employees’ taxable income.
Налоговые льготы также могут действовать при отдельных закупках медицинского страхования, позволяя людям вычесть страховые взносы, которые они платят из своего налогооблагаемого дохода.
Tax benefits could also be extended to individual purchases of health insurance by allowing individuals to deduct the premiums that they pay from their taxable incomes.
Более крупными налоговыми расходами в США также являются вычет за проценты по ипотечным кредитам и исключение из налогооблагаемого дохода оплачиваемых работодателем надбавок к медицинской страховке.
Larger tax expenditures in the US include the deduction for mortgage interest and the exclusion from taxable income of employer-paid health-insurance premiums.
Китайское правительство недавно изменило налоговое законодательство, чтобы исключить вклад работодателей в пенсионные планы сотрудников из налогооблагаемого дохода и позволить фондам в этих планах накопляться без налога.
The Chinese government recently modified the tax law to exclude employers’ contributions to employee pension plans from taxable income and to allow the funds in those plans to accumulate tax-free.
Это значит, что у нее нет налогооблагаемого дохода, а следовательно, она не будет платить налоги в США до тех пор, пока ее совокупная прибыль не превысит указанную сумму убытков.
Which means the company has no taxable income and, thus, is not paying taxes in the U.S. until its cumulative profits exceed that amount.
Например, если нет единого подхода в определении налогооблагаемого дохода или компенсируемых потерь, то для фирм, как и для банков, затрудняется продажа своих товаров в другие страны-участницы или оптимизация своей трансграничной корпоративной структуры.
For example, if there is no standard way to determine taxable income, or offset losses, it is hard for firms - including banks - to sell their products in other member states or to optimize their cross-border corporate structures.
Эти статьи варьируются от небольших, таких как предоставление налогового кредита в 7500 долларов покупателю электромобиля, до крупных (например, вычет за проценты по ипотеке и исключение выплат на медицинское страхование наемных работников из налогооблагаемого дохода нанимателя).
These items range from small ones, like the $7,500 tax credit that goes to a buyer of an electric car, to large (for example, the deduction for mortgage interest and the exclusion from taxable income of employer payments for employee health insurance).
Баффет использует себя в качестве примера такой несправедливости, заявив, что в 2010 году он заплатил «всего лишь 17,4% моего налогооблагаемого дохода – и это на самом деле более низкий процент, чем выплатил любой из других 20 человек в нашем офисе.
Buffett uses himself as an example of this inequity, stating that in 2010 he paid "only 17.4 percent of my taxable income — and that’s actually a lower percentage than was paid by any of the other 20 people in our office.
Наёмные работники, выбравшие для себя какой-либо план пенсионного обеспечения в той форме и в той системе, какая их устраивает (скажем, пенсионный фонд), должны иметь возможность вычитать сумму своих выплат (вплоть до фиксированного “потолка”) из сумм, подлежащих налогообложению или, если у них нет налогооблагаемого дохода, должны получать налоговые льготы.
Wage earners opening a plan under a form and framework of their choice (say, a pension fund) should be able to deduct their contributions (up to a fixed ceiling) from income tax or, if they have no taxable income, should receive tax credits.
Если индивидуальные предприниматели использовали наемный труд лица, утратившего трудоспособность не менее чем на 50 %, размер налогооблагаемого дохода предприятия мог сокращаться на месячной и подушевой основе на сумму, соответствующую зарплате наемного работника с пониженной трудоспособностью, которая не могла превышать месячной минимальной зарплаты, действовавшей по состоянию на первый день соответствующего месяца, а также суммы дохода предприятия.
If individual entrepreneurs employed a person with an at least 50 per cent reduced working capacity, the taxable income of the enterprise could be reduced by the wage of the employee with the reduced working capacity, on a monthly basis and per capita, that could not exceed the monthly minimum wage being valid on the first day of the given month and could not exceed the amount of the income of the enterprise.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie