Exemplos de uso de "нанизывание ламелей на основные нити" em russo

<>
Минимальный спред на основные валютные пары составляет всего лишь 0,8 пункта. You can place orders on the major pairs with a low spread starting from 0.8 pips.
Спреды от 0 на основные валютные пары, такие как EUR/USD Spreads from 0 pips on majors such as EUR/USD
Низкие спреды на основные валютные пары (от 0,8 пунктов) Low forex spreads from 0.8 pips on majors
Самые низкие спреды на основные валютные пары Lowest spreads on major currency pairs
Как обычно, мы будем смотреть на основные страны для понимания того, где могут быть основные данные, как подсказку на ближайшую перспективу. As usual, we will look at the larger regions for a guidance on where the headline figure may come in.
Кроме того, цены на основные экспортные товары Канады продолжают снижаться. In addition, the price of Canada’s major export commodities continue to decline.
Узкие спреды на основные валютные пары и кросс-курсы по ним. Tight spreads on major currency pairs and cross pairs.
По сути, после беглого взгляда на основные индексы, такие как DAX Германии (в состав которого, кстати, не входит большое количество сырьевых компаний, как в состав FTSE) понятно, что рынок вполне мог восстановиться сегодня по техническим причинам. Indeed, a quick look at some of the major indices, such as Germany’s DAX (which, by the way, unlike the FTSE is not a commodity-heavy index) suggests that the market well have recovered because of technical reasons today.
оба отражают нападение на основные стены, которые демократия возводит для разделения СМИ, государства и политических партий. both reflect an assault on democracy's essential walls of separation between media, the state, and political parties.
Или можно вспомнить покойного Руди Дорнбуша, который учил, что экономист, прогнозирующий ставки процента, опираясь на основные принципы - глупец, поскольку они сложны и нестабильны, и могут изменяться неожиданно и существенно. Another alternative is to recall the late Rudi Dornbusch, who taught that any economist who forecasts interest rates based on fundamentals is a fool, because fundamentals are complex and unstable, shifting suddenly and substantially.
80% иранской экономики принадлежит государству (как установленно революционной конституцией, в статье 44), цены на основные товары - контролируются государством. The Iranian economy is 80% state-owned (as provided in the revolutionary constitution - article 44) and prices of basic goods are controlled.
Но высокая безработица, вопиющее неравенство и взлетающие цены на основные товары также являются значительным фактором. But high unemployment, glaring inequality, and soaring prices for basic commodities are also a huge factor.
Следование полумерам усиливает нетерпение рынков и вызывает все более решительные спекулятивные атаки не только на слабые периферийные страны, но и на основные страны с рейтингом ААА, - такие как Франция и, наконец, сама Германия, - банковские секторы которых держат большие объемы долгов периферийных стран. Sticking to half-measures exacerbates markets' impatience and provokes increasingly determined speculative attacks, not only on the weaker peripheral countries, but also on core AAA-rated countries - like France and, eventually, Germany itself - whose banking sectors hold large volumes of peripheral countries' debt.
Сирийский режим президента Башара Ассада сохраняет огромное влияние на основные рычаги ливанского государства, включая силы безопасности и разведку, армию и систему правосудия, не говоря уже об альянсе с могущественной военизированной группировкой "Хезболлах". The Syrian regime of President Bashar Assad retains huge influence over key levers of the Lebanese state, including the security and intelligence apparatus, the army, and the judiciary - not to mention an alliance with the militarily powerful Hezbollah.
В самом деле, принимая в расчёт заоблачные цены на сырую нефть и на основные металлы, такие как медь, алюминий и цинк, рост курса евро стал надёжным щитом на пути предстоящего экономического восстановления Европы. Indeed, with sky-high prices of crude oil and base metals like copper, aluminum, and zinc, the rising euro has become a shield for Europe's ongoing economic recovery.
Принимая во внимание размеры Китая и его растущую долю на мировом рынке, макроэкономическая нестабильность в Китае приведет к колебаниям цен на основные товары и сырье. Given China's size and its rising share in the global market, macroeconomic instability there fuels volatility in global prices for basic commodities and raw materials.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. At all stages of the science curriculum, basic questions must be asked.
Тем не менее, на основные стратегические разногласия и двустороннюю конкуренцию этих двух стран мировое сообщество обращает куда меньше внимания. Their underlying strategic dissonance and rivalry, however, usually attracts less notice.
Растущие цены на товары создают огромные доходы для владельцев шахт и нефтяных месторождений, даже когда ценовые скачки на основные продукты вызывают голодные бунты, если вообще не настоящие революции, в развивающемся мире. Resurgent prices for commodities are creating huge revenues for owners of mines and oil fields, even as price spikes for basic staples are sparking food riots, if not wholesale revolutions, in the developing world.
В настоящее время страны Магриба страдают от роста безработицы, бедности и высоких цен на основные потребительские товары. Currently, the Maghreb countries suffer from soaring unemployment, poverty, and high prices for basic commodities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.