Exemplos de uso de "нанятый" em russo com tradução "employ"
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
I am employed by Secure Enforcement Solutions, which is private contractor hired to work in tandem with campus security.
Каждый нанятый подрядчиком работник, участвовавший в обработке данных переписи 2002 года, должен был дать специальную подписку.
Every person working on the project 2002 Census processing data employed by the contractor had to sign a special statement.
Работник, нанятый одним юридическим лицом в организации может, выполнять работу для другого юридического лица в той же организации.
A worker who is employed by one legal entity in an organization might perform work for another legal entity in the same organization.
После этого национальный персонал, нанятый учреждениями Организации Объединенных Наций, возобновил деятельность в ограниченных масштабах в некоторых районах Могадишо.
National staff employed by United Nations agencies have since resumed limited activities in restricted areas of Mogadishu.
Говорят, что вы наняли литературных негров.
So much so that you, um, Employed the services of a ghostwriter.
Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner.
Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность?
How many people does he employ to service that population?
Некоторые чиновники даже наняли сотрудников за собственные деньги.
Some have even employed staff using their own money.
Учитывая тревогу Элизабет, я наняла сыщиков по всей Европе.
Given Elizabeth's concerns, I employed inquiry agents throughout Europe.
В вашу компанию наняли нового менеджера по обслуживанию клиентов.
A new service account manager has been employed in your company.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
Я - Боб Купер, владелец маркетинговой фирмы, которую нанял мистер Андерсон.
I'm Bob Cooper, owner of the marketing firm Mr. Anderson employed.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets.
К концу года компания наняла 2000 эфиопов и удвоила экспорт кожаной обуви в стране.
By the end of the year, it had employed 2,000 Ethiopians and doubled the country's exports of leather shoes.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
In Milan this year, more foreigners than Italians registered as self-employed.
Саудовская Аравия также наняла тысячи пакистанских солдат во время войны в Персидском заливе в 1991 году.
The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie