Exemples d'utilisation de "напарники" en russe

<>
Я знал, что у Линчевателя есть напарники. I knew the vigilante had partners.
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
И напарники не заставляют своих напарников разделить счет за ужин, если те не выпили ни бутылки вина! And partners don't make the other partner split the dinner check when the other partner didn't drink any of the wine!
«За будущее Таиланда нужно будет побороться», – объявил видный тайский политолог Титинан Понгсудирак непосредственно перед тем, как Конституционный Суд страны постановил, что Партия народной власти (ПНВ) и её двое меньшие по значимости коалиционные “напарники”, по сути, являются незаконными и, следовательно, должны быть распущены по причине недобросовестности проведения выборов и подделке результатов голосования, совершёнными руководителями партии год назад. “Thailand’s future is up for grabs,” proclaimed the eminent Thai scholar Thitinan Pongsudhirak just before the country’s Constitutional Court ruled, in effect, that the ruling People Power Party (PPP) and its two smaller coalition partners are “illegal,” and hence must disband due to “election frauds” committed by party executives a year ago.
Это мой напарник Ингл Вудс. This is my partner, Ingle Woods.
Твой сержант упоминал о нашивке с номером твоего напарника. Your sarge mentioned your mate's number.
Родж, это твой новый напарник. Rog, meet your new partner.
Много лет назад я участвовал в картинговой гонке в Италии с Нико, моим нынешним напарником. Years ago I was at a karting race in Italy with Nico as my team mate.
Это твой новый напарник, тупица. This is your new partner, nimrod.
С точки зрения ценностей - а именно, ценностей Ромни и его напарника Пола Райана - дела не намного лучше. In terms of values - namely, the values of Romney and his running mate, Paul Ryan - things are not much better.
Напарник, давай вокруг кружок быстренько. Partner, bring me around real quick.
Принимая во внимание масштабы во многом раздутой личности Трампа, трудно поверить, что его напарнику удастся вставить свое слово, не говоря уже о том, чтобы играть какую-то роль в президентской гонке. Given the sheer size of Trump’s distended personality, it may be hard to believe that his running mate will get in a word, let alone be significant in the presidential race.
Она не прикрыла своего напарника. She hung her partner out to dry.
У Трампа мало политических союзников, которые могли бы помочь ему, в то время как среди многочисленных заместителей Клинтон – ее муж, бывший президент Билл Клинтон; президент США Барак Обама и первая леди Мишель Обама, восходящая звезда этих выборов; а также вице-президент Джо Байден и напарник Клинтон, баллотирующийся в вице-президенты, Тим Кэйн. Trump has few political allies to help him out, while Clinton’s many surrogates include her husband, former President Bill Clinton; President Barack Obama and First Lady Michelle Obama, the breakout star of this election; and Vice President Joe Biden and Clinton’s vice-presidential running mate, Tim Kaine.
Мой любимый напарник времён патрульной молодости. My favorite side partner from my salad days in patrol.
Так, напарник, давай во всё разберёмся. Okay, partner, let's bang this out.
Я - агент Эф, новый напарник Джея. I'm Agent Eff, Jay's new partner.
Это мой напарник, Специальный Агент Розвуд. This is my partner, Special Agent Rosewood.
Брось оружие или твой напарник умрет! Drop your weapon or your partner dies!
Это мой напарник др Темперанс Бреннан. This here is my partner, Dr. Temperance Brennan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !