Exemplos de uso de "напоминает" em russo com tradução "resemble"

<>
— Это напоминает пережиток былых советских времен. "It resembles an old Soviet left over.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра. In many ways, Ahmadinejad’s story resembles that of Banisadr.
Эта функция напоминает функцию массовой регистрации льгот. This functionality resembles the functionality for mass benefit enrollment.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике. The process resembles the selection of a standard in, say, consumer electronics.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar;
Он напоминает извилистый, каменистый путь — и он трудный. It resembles a tortuous, stony path — and it is porous.
Форма голосовой почты напоминает форму электронной почты по умолчанию. The voice mail form resembles the default email form.
К сожалению, Греция напоминает Аргентину в двух ключевых аспектах. Unfortunately, Greece resembles Argentina in two key respects.
Принцип напоминает расчет периода, используемого для фактических и бюджетных затрат. The concept resembles the period calculation that is used for actual and budget costs.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом. The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit.
Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает. It's named after Latin for "seahorse," which it resembles.
Эта ситуация напоминает события 20-летней давности – почти день в день. The situation resembles that of 20 years ago – almost to the day.
Ситуация с рыболовством вдоль побережья Пунтленда порой напоминает боевые действия на море. The fishery situation along the Puntland coast sometimes resembles naval warfare.
Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов. This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months.
Неприятный, возможно, потому, что сиеста в разгар дня напоминает скорее смерть, нежели сон. Perhaps since the midday siesta resembles death more than sleep.
Механизм управления транспортировкой напоминает подключаемый модуль, который связан с отдельным контрактным лицом перевозчика. A transportation management engine resembles a plug-in that is related to a particular carrier contract.
Фактически, светский порядок в Сенегале больше всего напоминает такой же порядок в Индии. In fact, secularism in Senegal resembles that in India more than anywhere else.
Один анекдот заканчивается тем, что разодранное на части тело напоминает собой «Юнион Джек». One anecdote ends with a body being torn apart so that it resembles a Union Jack.
Строка подписи напоминает обычное место для подписи в печатном документе, но работает иначе. A signature line resembles a typical signature placeholder that might appear in a printed document. However, it works differently.
Такой подход напоминает модель, которую я ранее описывал как «две Европы в одной». Such an approach resembles what I previously described as “two Europes in one.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.