Exemplos de uso de "напоминало" em russo com tradução "resemble"
Traduções:
todos3102
recall2268
remind561
resemble190
reminiscent of53
bring to mind8
feature4
call to mind1
outras traduções17
Большинство из них напоминало канатоходцев, жонглирующих заемными средствами без сетки безопасности.
For the most part, they resembled high-wire artists juggling borrowed money without a safety net.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
Ни один из серьезных кандидатов не выступает за то, что хотя бы отдаленно напоминало изоляционизм.
No major candidate is advocating anything remotely resembling isolationism.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта. И я провела некоторое время среди этих запахов.
And in this I really wanted it to resemble an early still-life painting, so I spent some time with the smells and items.
Многие черты поведения мошек напоминают людские.
Even many aspects of their behavior resemble our own.
Во многом история Ахмадинежада напоминает историю Банисадра.
In many ways, Ahmadinejad’s story resembles that of Banisadr.
Эта функция напоминает функцию массовой регистрации льгот.
This functionality resembles the functionality for mass benefit enrollment.
А теперь политические комментарии напоминают спортивное вещание.
Now political commentary resembles sports coverage.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
The process resembles the selection of a standard in, say, consumer electronics.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда;
Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar;
Он напоминает извилистый, каменистый путь — и он трудный.
It resembles a tortuous, stony path — and it is porous.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала.
And a lot of my experiences resemble mirrors in some way.
Форма голосовой почты напоминает форму электронной почты по умолчанию.
The voice mail form resembles the default email form.
К сожалению, Греция напоминает Аргентину в двух ключевых аспектах.
Unfortunately, Greece resembles Argentina in two key respects.
Принцип напоминает расчет периода, используемого для фактических и бюджетных затрат.
The concept resembles the period calculation that is used for actual and budget costs.
Эта ситуация напоминает ситуацию в переполненном кинотеатре с одним выходом.
The situation resembles that of a crowded cinema with only one exit.
Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает.
It's named after Latin for "seahorse," which it resembles.
Дно той полости, которую я сделал, стало напоминать лунную поверхность.
The bottom of the cavity I’d made began to resemble the surface of the moon.
При использовании инструмента "Несколько элементов" будет создана форма, напоминающая таблицу.
When you use the Multiple Items tool, the form that Access creates resembles a datasheet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie