Sentence examples of "напоролся" in Russian

<>
Не напоролся, брат, он пронзил его. Oh, not struck, bro, impaled.
Если бы Рой не напоролся на вас в зале, мы считаем, что он бы вышел наружу, разбив окно, и говорил бы всем, что он отбивался от взломщика. If Roy hadn't run into you in the hall, we believe he would've gone outside, broken a window, and told everyone he fought off the intruder.
Откуда я знала, что он напорется? How could I know that he'd impale himself?
Короче, было забавно напороться сегодня на пляже на тебя. So, that-that was funny, running into you at the beach today.
Во время борьбы вы должно быть его толкнули, и он споткнулся напоровшись спиной на садовую скульптуру. During the struggle you must've pushed him, causing him to stumble backward and impale himself on the garden sculpture.
А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась. If we was naughty again, which was mostly me, I was naughty all the time, we used to have to pick stones up so the lawn mower wouldn't run over them.
Дело в том, что, то, что у Лины на спине, похоже на колотую рану, как будто она напоролась на что-то. The thing is, what's on Lena's back it looks like a puncture wound like she was impaled on something.
Он напоролся на мою вилку! He has fallen onto my fork!
Мы играли, напоролся на локоть. Pickup game, caught an elbow.
Наверное, сам напоролся на сигнализацию. He must have triggered the alarm himself.
Мы боролись, он напоролся на него. We struggled, he fell on it.
Напоролся на медведя - вот, что случилось. I come on a bear is what happened.
С ней брат, который напоролся на мину. She has a brother who went on the mines.
Слышал, что он там напоролся на что-то. I hear he's been getting himself into a bit of stick.
Итак, Хэйс сопротивлялся, они боролись, и Хейс напоролся на шипы. So Hayes confronts him, they struggle, - and Hayes get pushed into the spikes.
Вчера на бульваре мой агент нос к носу напоролся на Гарина. Yesterday my agent bumped into Garin nose to nose on the boulevard.
Нет, она похожа на панка, который напоролся на острую дверную ручку. No, she looks like a punker who got hit with a hot bag of doorknobs.
Скажете им, что он упал с лестницы и напоролся на черенок лопаты или типа того. Tell them he fell off a ladder onto a rake or something.
Июль 2002 года, неподалеку от Бамьяна в Центральном Афганистане: на НППМ напоролся автобус, набитый местными жителями. July 2002, near Bamian in Central Afghanistan: A bus full of local people drove on a MOTAPM.
Октябрь 2002 года, Герат, Западный Афганистан: по дороге в Герат напоролся на НППМ мини-автобус с пассажирами и возвращающимися беженцами. October 2002, Herat, West-Afghanistan: A minibus loaded with travellers and returning refugees hit a MOTAPM on the way to Herat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.