Exemples d'utilisation de "направлена" en russe

<>
В начале технология по созданию генов "Bt" была направлена на контролирование вредителей. At the start, the technology for engineering Bt genes into cotton was aimed primarily at controlling pests.
Эта форма должна быть заполнена полностью и направлена в официальное бюро путешествий. The form should be completed in full and sent to the official tour operator.
Она направлена по IP-адресу целевого устройства. It’s directed at the IP address of the targeted device.
в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу. A legally enforceable ruling or decision to halt proceedings against the person whose extradition has been requested has been handed down in the territory of the requested contracting party in respect of the same offence.
Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи. This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families.
20 декабря 2005 года правительству Судана была направлена просьба дать согласие на посещение страны. A request for a visit was sent to the Government of the Sudan on 20 December 2005.
Эта атака не направлена на Xbox Live. The attack is not directed at Xbox Live.
Теперь Америка должна попытаться сформировать коалицию другого типа – такую, которая будет направлена на достижение мира. America should now try to form a different kind of coalition – one aimed at achieving peace.
19 Информация была направлена министерством просвещения Парагвая (Direccion General de Educacion Permanente) 19 марта 2004 года. 19 Information sent by the Paraguayan Ministry of Education (Dirección General de Educación Permanente), 19 March 2004.
На самом деле она направлена на IP-адрес целевого устройства. Instead, it is directed at the IP address of the targeted device.
Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья. This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme.
Просьба направлена 14 января 2004 года с указанием на то, что правительством было предоставлено постоянное приглашение. Request sent on 14 January 2004, noting that a standing invitation had been extended by the Government.
Но такая же критика может быть направлена и на Саркози. But the same criticism can be directed at Sarkozy.
В действительности, 12-я пятилетка Китая направлена на снижение зависимости от экспорта и повышение внутреннего спроса. Indeed, China's 12th Five-Year Plan is aimed at reducing dependence on exports and boosting domestic demand.
Информация в отношении списка ораторов будет направлена Сторонам в уведомлениях о сессиях, которые будут включать формуляр для регистрации. Information on the list will be sent to Parties along with the notification for the sessions, which will include the registration form.
Пакистанская армия была направлена с целью усилить помощь гражданскому населению в областях, пострадавших от землетрясения. Pakistan's army has been directed to extend all out help to the civil population in the quake-hit areas.
Эта деятельность направлена на обеспечение сотрудникам и общественности возможности гибкого выбора методов проведения исследований и поиска документов. This activity is aimed at providing staff and the public with a flexible choice of tools for research and document retrieval.
Исходные серверы для соединителя отправки определяют конечный сервер Exchange для почты, которая должна быть направлена через соединитель отправки. The source servers for a Send connector determine the destination Exchange server for mail that needs to be routed through the Send connector.
Пакистанская армия была направлена в пострадавшие от землетрясения районы для оказания всякой возможной помощи гражданскому населению. Pakistan's army has been directed to extend all out help to the civil population in the quake-hit areas.
Будущая деятельность будет направлена на создание отличной гражданской службы при удовлетворении ожиданий персонала в отношении развития карьеры посредством: Future activities will be aimed at building an excellent civil service while meeting the career aspirations of staff by:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !