Exemplos de uso de "направленного" em russo com tradução "direct"

<>
Программа, названная в честь лунной миссии НАСА, основана на идее «направленного изменения технологии». The program, named after the NASA moon mission, is built on the idea of “directed technological change.”
Израиль вновь призывает палестинское руководство выполнять свои письменные обязательства по прекращению любого насилия, направленного против израильских солдат и гражданских лиц. Israel again calls upon the Palestinian leadership to abide by its written commitments to halt all violence directed against Israeli soldiers and civilians.
Кроме того, насильственное перемещение населения представляет собой преступление против человечности, когда оно осуществляется в ходе массированного или систематического нападения, направленного против гражданского населения. Furthermore, the forcible transfer of populations constitutes a crime against humanity when carried out as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population.
Мы являемся жертвами весьма реального и кровавого ежедневного ритуала; жертвой самого жестокого, преступного и циничного террора, направленного против наших детей и самого будущего нашей страны. We are the victims of a very real and bloody daily ritual; the victims of the most brutal, evil, cynical terror directed at our children and at our very future.
10 мая 2006 года государство-участник представило новую информацию с изложением обстоятельно дела, вытекающую из результатов запроса, направленного Ахмадийскому бюро иностранных миссий в Рабве (Ахмадийскому бюро). On 10 May 2006, the State party provided new factual information transpiring from the results of an inquiry directed to the Ahmadiya Foreign Missions Office in Rabwah (Ahmadiya Office).
Когда дело касается торговли, правительство Качиньского в полный голос выступает против протекционизма, направленного против интересов Польши, как в случае изменений режима для делегированных рабочих, предложенного Президентом Франции Эммануэлем Макроном. When it comes to trade, Kaczyński’s government loudly protests protectionism directed against Poland’s interests, as in the case of changes to the regime for delegated workers proposed by French President Emmanuel Macron.
Помимо этой цели Франция стремится защитить своих многочисленных граждан в регионе; поддержать стабильность в зоне Сахеля, где государства очень слабы; и предотвратить превращение Мали в базу исламистского терроризма, направленного на Европу. Beyond that objective, France seeks to protect its many nationals in the region; maintain stability in the Sahel, where states are very weak; and prevent Mali’s transformation into a base of Islamist terrorism directed at Europe.
Прилагая усилия по решению проблемы насилия, направленного против детей и подростков в условиях семьи, Республика Кабо-Верде пытается привлечь более широкое внимание к вопросу домашнего насилия, от которого непосредственно страдают не только женщины, но и дети. The Republic of Cape Verde is thus endeavouring, by including a focus on violence against children and adolescents in family life, to draw attention to the broader aspects of domestic violence, which may have a direct impact on children as well as women.
Согласно пункту 17 вышеуказанного Постановления прямое принуждение в психиатрических больницах, в домах системы социального обеспечения, а также прямое принуждение с целью доставки лица, направленного в психиатрическую больницу, может применяться исключительно специально подготовленным младшим медицинским персоналом или в его присутствии. Pursuant to section 17 of the above Resolution, direct coercion in a psychiatric hospital, in a social welfare home or for the purpose of bringing a person directed to a psychiatric hospital may be used exclusively by specially trained paramedics or in their presence.
Жертвой может быть также иждивенец или член семьи в узком смысле или домохозяйства непосредственно пострадавшего лица, а также лицо, которому в процессе его вмешательства, направленного на оказание помощи пострадавшему или предотвращение дальнейших нарушений, был нанесен физический, психический или материальный ущерб ". A'victim'may also be a dependant or a member of the immediate family or household of the direct victim as well as a person who, in intervening to assist a victim or prevent the occurrence of further violations, has suffered physical, mental or economic harm.”
Это как, сокращение финансовой поддержки (путем направленного правительственного банковского кредитования) фирмам зомби, высвободило бы финансовые возможности и позволило бы перенаправить ресурсы в новые сектора, которые способствуют предоставлению услуг и городской занятости; но это приведет к обострению – по крайней мере сначала – сегодняшнего дефицита спроса. Likewise, cutting fiscal support (via government-directed bank lending) to zombie firms would free up fiscal capacity and enable resources to be redirected to new sectors that facilitate services and urban employment; but this would exacerbate – at least at first – today’s demand shortfall.
Действия в интересах ассоциации, группы, организации, группировки или банды, базирующихся за границей, либо общение с любыми лицами, действующими от имени любого такого органа, либо переписка с такими лицами или органами в порядке содействия совершению любого террористического акта внутри страны или акта, направленного против ее интересов, включая и ее интересы за границей. Working for an association, entity, organization, grouping or gang based abroad, or communicating with any persons working on behalf of any such body, or corresponding with such persons or bodies in the furtherance of any terrorist act inside the country or directed against its interests, including interests abroad.
Она направлена по IP-адресу целевого устройства. It’s directed at the IP address of the targeted device.
Эта атака не направлена на Xbox Live. The attack is not directed at Xbox Live.
Его ироничные замечания направлены не на тебя. His ironical remarks aren't directed at you.
Во-первых, все они направлены против человечества. First they are all directed against humanity.
Я сделаю это направленным донорством, так что да. I'll make it as a directed donation, yes.
Присяжные направлены игнорировать заявление мистера Солтера о провокации. The jury is directed to disregard in its entirety Mr. Salter's statement about entrapment.
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10. Direct evacuees to decks nine and ten.
Если установлено приложение, можно создать и направить работу следующим образом: If you have installed AX 2012 R3 CU8, you can create and direct work as follows:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.