Beispiele für die Verwendung von "направлять письмо" im Russischen
начало цикла представления отчетности о выбросах и подготовка формуляров: в начале каждого цикла представления отчетности секретариат ЕЭК ООН направляет письмо назначенным экспертам по выбросам, сообщая им о начале цикла представления отчетности.
Initiation of emission reporting round and preparation of templates: At the start of each emission reporting round, the UNECE secretariat sends a letter to designated emission experts initiating the reporting round.
Начало цикла представления отчетности о выбросах и подготовки формуляров: В начале каждого цикла представления отчетности о выбросах секретариат направляет письмо назначенным экспертам по выбросам, сообщая им о начале цикла представления отчетности, а на вебсайте ЕМЕП размещаются обновленные формуляры.
Initiation of emission reporting round and preparation of templates: At the start of each emission reporting round, the secretariat sends a letter to designated emission experts initiating the reporting round and updated templates are made available on the EMEP website.
Двадцать три человека — дети и подростки — были убиты на футбольном поле, а Совет Безопасности так и не предпринял никаких шагов, несмотря на тот факт, что правительство Ирака каждую неделю направляет письмо Генеральному секретарю и в Совет Безопасности в связи с этими продолжающимися актами агрессии.
Twenty-three children and young people were killed on a soccer field, and the Security Council did nothing, despite the fact that the Iraqi Government sends a letter every week to the Secretary-General and to the Security Council concerning these continued acts of aggression.
В 2005 году была обеспечена возможность направлять при подаче заявлений с использованием системы «Гэлакси» сопроводительное письмо, для того чтобы податели заявлений могли лучше обосновать свою кандидатуру.
The option to write a cover letter when applying in Galaxy was implemented in 2005, enabling applicants to better present their candidacy.
В целях ускорения процесса регистрации и выдачи пропусков с фотографией письмо с полномочиями представителей, а также заполненный на каждого участника регистрационный бланк и две сделанные в последнее время фотографии размером для паспорта (с разборчиво написанными фамилией и именем на обратной стороне каждой фотографии) следует направлять в секретариат по указанному ниже адресу заблаговременно (до 28 мая 2004 года).
For the purposes of expediting the process of registration and issuance of photo ID security badges, the letter of credentials of representatives, together with a registration form for each participant and two recent passport-size photographs (with the name clearly printed on the reverse side of each photo), should be sent to the secretariat to the address below as early as possible and before 28 May 2004.
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету.
As from now all transfers must be sent to the new bank account.
Марьелос Поррас, преподавательница английского и специалист по образованию и обучению, считает, что, чтобы направлять детей и подростков, нужно понимать, что цель социальных сетей - информировать.
Marielos Porras, an English teacher with a degree in Education and Learning, believes that to guide children and teenagers, they should understand that the purpose of social media is to inform.
"Мы показали собакам видео с собаками - либо натуралистические версии, либо силуэт, чтобы избавиться от любых других искажающих факторов, и мы могли манипулировать движением хвоста и направлять хвост больше влево или вправо".
"We presented dogs with movies of dogs - either a naturalistic version or a silhouette to get rid of any other confounding issues, and we could doctor the movement of the tail and present the tail more to the left or right."
А недавно 52-летний соучредитель компании Maxis вывел эту концепцию на новый уровень, создав игру Spore, которая позволяет видеогеймерам самостоятельно направлять эволюцию жизни.
More recently, the 52-year-old co-founder of Maxis has taken the concept to the next level with Spore, which lets video gamers direct the evolution of life itself.
24.19 В рамках, разрешенных вами, мы можем направлять сообщения, связанные с Договором, вашему Уполномоченному лицу.
24.19 We may, to the extent of your authorisation, give a communication under the Agreement to your Authorised Person.
В качестве представителя Вам необходимо направлять клиентов в ForexTime (FXTM) и получать за это вознаграждение.
As an Introducer, all you have to do is refer clients to ForexTime (FXTM), and we will reward you for it.
Вам запрещается направлять на наш сайт атаки на отказ в обслуживании (DOS-атаки) или распределенные атаки на отказ в обслуживании (DDOS-атаки).
You must not attack our site via a denial-of-service attack or a distributed denial-of service attack.
Все что Вам необходимо - это направлять клиентов в Forex Time (FXTM) и получать за это вознаграждение.
All you have to do is refer clients to FXTM, and we will reward you for it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung