Exemples d'utilisation de "напрямик" en russe

<>
Одна из особенностей скалолазания состоит в том, что большинство людей выбирают самый очевидный путь - идти напрямик, и следуют ему. One of the things in climbing is, most people sort of take it straight on. And they follow the most obvious solution.
Через год, те, которые из Японии, направляются напрямик через Тихий Океан, а наших относит калифорнийское течение и сначала направляются вниз к широте Кабо-Сан-Лукас. After a year the ones from Japan are heading straight across the Pacific, while ours get caught in the California current and first head down to the latitude of Cabo San Lucas.
Они либо выражали серьезные сомнения, либо напрямик заявляли, что это фальшивка. They either had grave doubts, or flatly said the document was bogus.
Ну, хорошо, это не совсем так, но так, наверное, должно было произойти: Фрэнк был самим воплощением честности, то есть, говорил все напрямик, не выбирая выражений, открыто и откровенно. Okay, not really, but it seems like it should be: Frank was the epitome of frank, i.e., in-your-face, pull-no-punches, take-no-prisoners candid.
За несколько недель до выборов в 1995 году положение Жака Ширака казалось настолько плохим, что журналист напрямик спросил его в прямом телеэфире, не лучше ли ему отказаться от участия в президентской гонке. A few weeks before the election in 1995, Jacques Chirac looked so weak that a journalist bluntly asked him on live TV whether it would not be better for him to give up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !