Exemplos de uso de "народах" em russo com tradução "public"
Ничего удивительного, что народ взорвался негодованием.
No surprise, then, that the public erupted in anger.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ.
Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Нужда, нищета и убожество подготовило народ к токсичной политике.
Destitution, poverty, and misery primed publics for toxic politics.
Реакцией китайского народа на фотографии окровавленных раненых была ярость.
The reaction by China’s public to the gory photos of the injured was furious.
Кроме того, народ должен быть защищён от различных технологий обмана.
In addition, the public needs to be inoculated against the various techniques of deception.
Народ в рабских странах уже больше не принимает существующее положение вещей.
The Arab public, however, will no longer accept the status quo.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos.
В любом случае, они не находятся под общественным наблюдением и неподотчетны народу.
In either case, they are subject to no public scrutiny and accountability.
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods.
Но если народ будет иметь представление о различных технологиях, он, вероятно, отвергнет их.
But if the public is made aware of the various techniques, it is likely to reject them.
Все - и правительство, и оппозиция, и народ - должны посвятить себя поиску мирного решения.
Everyone - the government, the opposition, and the public - must commit themselves to a peaceful resolution.
Она понимала, что немецкий народ не потерпит растраты своих налоговых платежей на Европу.
She understood that the German public would not tolerate its taxes being spent on Europe.
Бесцеремонный способ создания комиссии Костуникой стал сигналом для народа, что это не серьезно.
Kostunica's off-hand way of creating the Commission signaled to the public that this is not serious.
Бесцеремонный способ создания комиссии Коштуницой стал сигналом для народа, что это не серьезно.
Kostunica's off-hand way of creating the Commission signaled to the public that this is not serious.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie